Transcrição gerada por IA do Comitê de Estudo da Carta de Medford 03/08/23

English | español | português | 中国人 | kreyol ayisyen | tiếng việt | ខ្មែរ | русский | عربي | 한국인

Voltar para todas as transcrições

Mapa de calor dos alto-falantes

[Milva McDonald]: Bem, sejam todos bem-vindos à nossa reunião do Comitê de Estudo da Carta de Medford. A primeira coisa que gostaria de fazer é termos novos membros, então gostaria de dar as boas-vindas aos nossos novos membros, estou muito animado com isso. Achei que poderíamos todos ir e nos apresentar brevemente.

[Adam Hurtubise]: Bem, aí vem. Eunice. Ah, espere um minuto. Eu vejo o que está acontecendo.

[Milva McDonald]: Desculpe, este é meu erro. Mudei as configurações, então preciso... Não admira que todos estivessem tão quietos.

[Eunice Browne]: Sim, o que eu estava tentando dizer, Melva, é que não podemos ativar o som. Não conseguimos iniciar nossos vídeos e o chat está desativado. Então não sei se você pretendia fazer tudo isso ou não.

[Milva McDonald]: Eu pretendia alterar algumas configurações, mas posso ter exagerado. Mas agora acho que todo mundo está. Porque normalmente temos nossos vídeos ligados. Ah, sim, sim. Essa não era minha intenção de fazer. Ah, é isso.

[Eunice Browne]: É por isso que você não consegue ver todos os rostos sorridentes.

[Milva McDonald]: Bom, agora deve ser consertado. Bom, agora todo mundo pode falar e todo mundo pode ser visto, certo?

[Eunice Browne]: E o chat estava desativado da última vez que olhei. Sim. Não sei se você pretendia fazer isso ou não. Sim, acho que sim.

[Milva McDonald]: Bem, sejam todos bem-vindos. E como eu disse, temos novos membros, o que é muito emocionante. Então pensei que poderíamos faça uma caminhada rápida e nos apresente rapidamente. E depois de nos apresentarmos, talvez os novos membros possam se apresentar. Então, Danielle, vejo sua mão levantada. Você queria dizer alguma coisa? Mas você também pode ser o primeiro a se apresentar.

[Unidentified]: Você está em silêncio.

[Milva McDonald]: Você ainda está em silêncio. Desculpe. OK.

[Danielle Balocca]: Só estou dizendo que acho que está definido, então não podemos ativar o som. Portanto, se tentarmos silenciá-lo, não conseguiremos reativá-lo. Bem. Ah, desculpe, eu me apresento. Danielle, ela e seus pronomes. Não sei o que mais moro em Medford. Não sei, na minha biografia diz que sou assistente social, e sou. Sim, não sei se há outros detalhes relevantes para compartilhar.

[Milva McDonald]: Brilhante. Obrigado. Ron, você quer ser o próximo?

[Unidentified]: Também não podemos ativar o silêncio como um problema.

[Milva McDonald]: Achei que tinha clicado em todos. Pronto, você está bem agora.

[Ron Giovino]: Você pode me ouvir agora?

[Unidentified]: Sim.

[Ron Giovino]: Excelente. Ron Chibino viveu em North Medford toda a minha vida e é um cara legal. Como é isso?

[Milva McDonald]: Perfeito. OK, tudo bem.

[Ron Giovino]: Com licença Milva, só um segundo. Você permitiu, você permitiu a entrada do público agora?

[Milva McDonald]: Sim.

[Ron Giovino]: Bem, bem.

[Eunice Browne]: Uh, Eunice, você quer dizer? Claro, claro. Hum, Eunice Brown, também residente de longa data em Medford, que mora na área de Hillside. Acompanho a política local há provavelmente 35 anos.

[Milva McDonald]: Excelente. Obrigado. Jean, como é que quando eu, aí está, você está bem?

[Jean Zotter]: Olá a todos Jean Zotter, ela e seus pronomes moram em West Medford e eu sou consultor de saúde pública, é um prazer vê-los.

[Milva McDonald]: Impressionante, António.

[Andreottola]: Anthony Antriotola, estou em Medford há muito tempo, tenho experiência em uso de substâncias e saúde mental.

[Milva McDonald]: Excelente. Gracias. A ver, Maury.

[Maury Carroll]: Olá Maury Carroll, estive em Medford durante toda a minha vida, 70 anos, e estou envolvido, extremamente envolvido na comunidade empresarial, bem como na comunidade política e Esperamos ter novos membros envolvidos aqui. E acho que temos um grande projeto pela frente com muito trabalho e espero que todos estejam a bordo. Obrigado.

[Milva McDonald]: Excelente. E eu sou Melvin McDonald, ela, seus pronomes. Eu sou o presidente e estou muito animado em dar as boas-vindas a Aubrey, Paulette e Phyllis. Phyllis, você quer se apresentar?

[Phyllis Morrison]: Sim. Você pode me ouvir?

[Milva McDonald]: Sim.

[Phyllis Morrison]: Bem. Então eu sou Phyllis Morrison. Fui educador católico no passado. várias décadas. Estou envolvido com política desde a adolescência. E moro em Medford desde 1997. E estou muito feliz por fazer parte deste grupo.

[Milva McDonald]: Excelente.

[Paulette Van der Kloot]: Bem-vinda, Paulete. Olá, sou Paulette Van der Kloot. Muitos de vocês me reconhecerão porque estive no comitê escolar por 32 anos. Já vi isso em muitos Zooms. Meu marido e eu moramos em Medford há 45 anos. É difícil de acreditar, já que tenho apenas 42 anos.

[Milva McDonald]: Fantástico. Bem-vindo. Aubrey, sei que ainda estamos resolvendo a burocracia com Aubrey, mas Aubrey, quer se apresentar?

[Maria D'Orsi]: Olá, meu nome é Aubrey. E esta noite estarei ouvindo simplesmente como um membro da audiência.

[Milva McDonald]: Excelente. Obrigado. Oh, tudo bem. Então, a ata, todo mundo revisou a ata do dia 6 de julho?

[Maury Carroll]: Sim, farei uma moção para aceitá-los.

[Milva McDonald]: Excelente. Todos a favor. Excelente. Bem. Obrigado. Ei, Está tudo bem. Hum, agora o próximo item da agenda é o status da pesquisa. E sei que o estado da pesquisa está indo muito bem. Hum, deveríamos, acho que deveríamos terminar. Acho que definitivamente o teremos pronto para nosso próximo evento em 14 de agosto em Wright's Pond. Ei, Estou trabalhando com Penny, do departamento de saúde, e Francis e Emma, do departamento de comunicações, para pegar o conteúdo que todos concordamos e colocá-lo no formato mais acessível possível. E Danielle também ajudará a colocar isso no Google. E temos alguns gráficos que Emma criou e que estarão prontos para implantação em breve. Então, eu só queria relatar isso.

[Paulette Van der Kloot]: Existe algum lugar onde podemos ver que os novos membros podem entender o que está acontecendo?

[Milva McDonald]: Sim, acho que compartilhei, deveria estar na pasta principal que compartilhei com todos vocês, mas vou compartilhar, nos próximos dias, vou compartilhar o tipo de versão atualizada com os gráficos e tudo mais. Vou compartilhar com todos vocês.

[Adam Hurtubise]: Obrigado.

[Milva McDonald]: OK, tudo bem. Então as entrevistas estão indo muito bem. Acho que já entrevistamos diversas pessoas e todos os relatos das entrevistas estão em nossa pasta principal, que esperamos que todos possam acessar. Hum, alguém tem alguma entrevista agendada que temos atualmente? Espere, aquele era Eugene?

[Jean Zotter]: Sim, fui eu. Eunice e eu nos encontraremos com o deputado Donato.

[Milva McDonald]: Excelente.

[Jean Zotter]: última semana de agosto ou primeira semana de setembro. Estamos trabalhando em um encontro.

[Milva McDonald]: Excelente. E Rick, posso fazer uma pergunta? Sim claro.

[Phyllis Morrison]: Eu estava tentando encontrar minha mão para levantar, mas não sou tão rápido.

[Milva McDonald]: Bem.

[Phyllis Morrison]: Hum, tenho lido alguns dias de servidor que você postou para novos membros entrarem nos compartilhamentos de arquivos. mas ainda resta algum membro para pesquisar que possamos aceitar como novo membro ou que eu possa aceitar como novo membro?

[Milva McDonald]: Absolutamente. Então, os restantes membros do conselho municipal que não entrevistamos incluem Adam Knight e George Starpelli, mas Ron, você esteve em contato com eles?

[Ron Giovino]: Sim, só não definimos a data.

[Milva McDonald]: Bem. Então, se Phyllis, se você estiver interessado em talvez, talvez Ron, você pode entrar em contato com Phyllis e vocês dois podem fazer essas entrevistas.

[Adam Hurtubise]: Seguro.

[Milva McDonald]: Bem. E na verdade entrevistámos apenas um membro do comité escolar. Então, e o único outro, vamos ver, eu tenho o Anthony, você ia entrar em contato com o Paul Rousseau. É assim mesmo?

[Andreottola]: Eu tentei contatá-lo. Ainda não tenho uma resposta.

[Milva McDonald]: Ele está ausente agora. Ele ficará fora por algumas semanas. Bem. Então, esperamos que possamos pegá-lo eventualmente. Hum, e então, Eunice, você iria entrar em contato com Mia e Kathy Kreatz?

[Eunice Browne]: Sim, eles ainda estão na minha lista de tarefas.

[Milva McDonald]: Falarei disso na próxima semana. Hum, então Sharon Hayes e Melanie McLaughlin, ninguém, você sabe, está aberto, se houver. Eu poderia fazer esses quatro. Bem. Paulette, você e Phyllis querem fazer isso juntos? Claro. Então Paulette e Phyllis.

[Maury Carroll]: Ela quer que alguém a acompanhe.

[Milva McDonald]: Desculpe. Você pode repetir isso, Maureen?

[Maury Carroll]: Eu ficaria feliz em acompanhar Paulette se ela quiser que alguém a acompanhe também.

[Milva McDonald]: OK. Quero dizer, está tudo bem se três pessoas forem. Oh, tudo bem. Tudo bem. Vocês podem ir juntos.

[Maury Carroll]: Tivemos um bom sucesso com dois. Mas se alguém não puder ir até Paulette com isso, eu ficaria mais do que feliz em ir, como você bem sabe.

[Milva McDonald]: Muito bom. Eu tenho Paulette para isso. Também entrevistamos alguns chefes de departamento. Anthony, você ainda estava tentando entrar em contato com o superintendente?

[Andreottola]: Sim, não consegui entrar em contato com a escola. Não sei se eles estão fechados agora.

[Phyllis Morrison]: Sim, quero dizer, é verão, então. A secretaria da escola nunca está realmente fechada. Não é, não é em nenhuma divisão escolar, nenhuma.

[Milva McDonald]: Algum dos novos caras quer se juntar ao Anthony com o superintendente?

[Phyllis Morrison]: Eu adoraria fazer isso.

[Andreottola]: Ok, ótimo. Se você puder contatá-la, eu seria mais do que, apenas me avise.

[Phyllis Morrison]: Bem. Anthony, esta é a Phyllis. Quer que eu tente entrar em contato com o superintendente?

[Andreottola]: Por favor. Eu não tive nenhum sucesso.

[Paulette Van der Kloot]: Posso ser útil nisso também.

[Phyllis Morrison]: Acho que farei a ligação inicial. Se todos nós tivermos os e-mails uns dos outros, avisarei você se chegar a algum lugar com isso. Brilhante.

[Milva McDonald]: Só para que todos saibam, quer dizer, temos algumas pessoas, as entrevistas podem ser feitas no Zoom ou pessoalmente. É, você sabe, como funciona para as pessoas envolvidas. As outras pessoas com quem tenho contato, mas não tive retorno, mas acho importante entrevistar o diretor eleitoral e o diretor financeiro. Então, ainda estou trabalhando nisso. Comunicação.

[Jean Zotter]: Este é Jean. Encontro você com o comissário eleitoral. Bem.

[Milva McDonald]: Nunca consigo me comunicar com eles. Eu vou fazer isso. Sim.

[Jean Zotter]: Porque quero obter os dados demográficos por bairro. Bom. Estou tendo problemas para conseguir isso. Então, está tudo bem.

[Milva McDonald]: Bem. Eu vou, vou te desprezar por isso. E então também falamos sobre entrevistar autoridades municipais anteriores. E há muitas pessoas abertas a isso. Vejamos, vocês vão se encontrar com o Donato, o que é ótimo. E. Ron e Maury, vocês iriam entrar em contato com John Falco?

[Maury Carroll]: Sim, estou feliz em contatar quase todo mundo no passado e assim por diante e no futuro. Não tenho certeza. Eu estava ocupado com negócios na época. As coisas mudaram. Portanto, tenho disponibilidade em tempo integral.

[Milva McDonald]: Então as outras pessoas da lista caso despertem interesse em algum dos novos membros são Michael McGlynn Stephanie Burke Michael Marx, Robert Penta, Bob Miyako, Patricia Brady-Doherty, Paul Camuso e Bob Skerry. E pode haver outras pessoas. Você sabe, ficarei feliz em adicionar outras pessoas à lista se você achar que elas são relevantes.

[Andreottola]: Gostaria de acrescentar, se possível, desculpe.

[Milva McDonald]: Desculpe por pular.

[Andreottola]: Gostaria de acrescentar, sim, se for possível, e estaria disposto a fazê-lo, o chefe da polícia e o chefe dos bombeiros, penso que a sua perspectiva também será valiosa. Quero dizer, apenas para pessoas que estão envolvidas neste momento com o governo.

[Maury Carroll]: Você está falando de ex-chefes? Os atuais.

[Adam Hurtubise]: Bem.

[Milva McDonald]: Bem. E quem quiser fazer entrevista e não tiver amigo, eu farei; Você pode contar comigo como amigo, mas se você tem um amigo, ótimo.

[Ron Giovino]: Não, mas apenas uma sugestão, esse grupo de pessoas que não contatamos, ou, você sabe, por causa do verão, não entramos em contato com eles. Talvez eu deva enviar um e-mail do presidente e ver se ele recebe algum feedback e então podemos atribuí-lo a alguém para que possamos pelo menos avisar a todos que estamos tocando em todos e eles não querem fazer isso. Você sabe, você não quer ouvir que ninguém me ligou. Então talvez devêssemos apenas enviar um e-mail geral para quem não tem informações sobre o assunto e ver se obtemos algum resultado.

[Milva McDonald]: Bem. Isso soa bem. Antes de fazer isso.

[Maury Carroll]: Mas eu também listaria todos os membros do comitê. Portanto, eles podem se sentir confortáveis ​​com determinados membros e não com determinados membros. Esse é um bom ponto, Ron.

[Milva McDonald]: Paulette, você queria dizer alguma coisa?

[Paulette Van der Kloot]: Estou interessado em Michael McGlynn e Stephanie Burke. E, francamente, alguém deveria me entrevistar.

[Milva McDonald]: Bem, tínhamos você na lista, mas eu não tinha certeza se poderíamos, ok?

[Paulette Van der Kloot]: Presumo que você tenha alguma lista de perguntas para todos ou?

[Milva McDonald]: Sim, temos uma espécie de questionário muito geral que, como sabem, pode ser usado como ponto de partida, mas obviamente diferentes departamentos e diferentes pessoas falarão sobre determinados aspectos do estatuto, dependendo da sua posição.

[Paulette Van der Kloot]: Estou pensando que setembro pode ser melhor para algumas dessas pessoas.

[Maury Carroll]: Pode ser melhor, Paulette, embora possa se tornar um conflito de interesses se você estiver dos dois lados da cerca. Você não acha que seria melhor ser pego dos dois lados da cerca só para talvez ficar do nosso lado e fazer as entrevistas e não virar entrevistado, sabe o que estou dizendo?

[Paulette Van der Kloot]: É que, por acaso, sou a pessoa que serve há mais tempo em muito tempo.

[Maury Carroll]: Mudando você, você acabou de dizer 30 anos, pensei que fosse mais como 50, mas agora apenas 30 32 32 mais, não pergunte, foram os piores, seja o que for, não importa o que seja, apenas para nos proteger, isso é tudo. Eu digo o que a comissão considera melhor para nós.

[Phyllis Morrison]: Eu não me importo. Acho que pode ser uma boa ideia entrevistar Paulette por causa de seu longo tempo na comunidade e de todos aqueles anos em que podemos não ter lembranças daqueles tempos de mais ninguém, especialmente do comitê escolar. Quer dizer, acho que ela pode ter informações valiosas que talvez não conseguiríamos em nenhum outro lugar. Concordo com a Mari que existem os dois lados da cerca, mas é preciso saber desde o início que ela se tornou membro deste comitê naquele dia, mas ainda assim, por causa de sua história, e sua longevidade. Queríamos entrevistá-la para saber sua opinião e conhecimento sobre o que procuramos.

[Ron Giovino]: Posso apenas dizer que estou realmente animado com a presença de Paulette aqui? Acho que é um conhecimento enorme. Também acho que durante este projeto de 10 anos em que estamos, ouviremos a opinião de Paulette sobre tudo o que estamos fazendo. Então ela estará aqui. Então, quando falarmos sobre algo, ouviremos diretamente dela agora mesmo. Para mim, uma entrevista, deixar isso registrado não faz sentido, faz mais sentido que ela esteja sentada naquela, você sabe, na praça central aqui para falar sobre o comitê escolar, e qual comitê escolar parece ser o verdadeiro buraco negro do que estamos tentando fazer aqui também, então estou muito feliz que tudo isso esteja aqui.

[Phyllis Morrison]: Sim. Bom, o outro ponto é que esse comitê vai mudar em 10 anos. E eu acho que é necessário, e se Paulette não puder ficar conosco? Acho que deveríamos ter essa informação documentada. Seria fazer a pesquisa.

[Milva McDonald]: Não, terminaremos antes disso.

[Ron Giovino]: Isso foi uma piada. Provavelmente são oito ou nove.

[Phyllis Morrison]: Bem. Acho que sendo novo no comitê, ainda não descobri o Yuma. Peço desculpas.

[Milva McDonald]: Tudo bem. Simplesmente não parece que se passaram 10 anos depois que terminamos. Sim, provavelmente. Então, há alguma ideia sobre outras pessoas que deveríamos entrevistar que eu não coloquei na minha lista? Anthony mencionou alguns. Ok, então o que vou fazer é, na ata, anotar quem se ofereceu para quem e depois vou embora. Escreverei a lista de pessoas para as quais ninguém se ofereceu e escreverei o e-mail do comitê para essas pessoas. Parece o que fazemos, certo? Ok, ótimo. Incrível. Ok, agora. Ei, público. Bem. Então, na última reunião revisamos os procedimentos de participação pública e agora decidimos que tínhamos um empate, acho que no final. E então decidimos adiar. Hum, e agora temos mais membros. Então, uh, uh, apenas pare. Caso os novos membros não soubessem o que havíamos votado inicialmente era manter a participação do público até o final da reunião. E foi proposto que mudemos essa política e tenhamos a participação pública não depois de cada item da agenda, mas depois dos itens substantivos da agenda que envolvem a discussão dos próprios estatutos. E em vez de comemorar até o final da reunião. Isso faz sentido? Daniela.

[Danielle Balocca]: Então, uma coisa em que pensei é talvez um compromisso entre os dois. Se existe uma forma de planejar a agenda para que esses temas fiquem no final da reunião, talvez já seja assim que você planeja. Mas então gostaríamos de poder conversar, fazer comentários públicos depois desses temas, porque já discutimos alguns dos nossos temas que não queremos que o público comente.

[Milva McDonald]: Essa é uma boa sugestão. Alguém tem alguma outra discussão sobre esse assunto?

[Ron Giovino]: Podemos apenas desacelerar por um segundo para os dois novos membros? Porque eles vão votar sobre isso. Quero que você entenda do que estamos falando. E penso que não é tão simples como capacitar o presidente para que tenha a capacidade de aceitar feedback. Já tivemos situações em que durante uma discussão vibrante, houve ótimos comentários no chat e os adiamos até o final. Se você pudesse explicar o que isso resume, para que quando votarem, pelo menos entendam, ou se tiverem alguma dúvida, perguntem.

[Milva McDonald]: Bem, é isso, estou feliz em fazer isso, mas também quero dar aos membros do comitê a oportunidade de talvez fazer parte disso, então não sou só eu explicando. E Danielle, obrigado por essa sugestão. Alguma outra ideia? Paulete?

[Paulette Van der Kloot]: Então, no passado, como não vi todas as reuniões, não tinha certeza se a preocupação era que as pessoas estivessem fazendo comentários que faziam as reuniões durarem para todo o sempre, se era isso que estava motivando isso. Se esse não for o problema, Portanto, eu me sentiria muito mais confortável permitindo que o público abordasse a questão específica que temos diante de nós naquele momento, por um período limitado de tempo, e depois receberia mais comentários públicos no final. Mas eu não sabia se havia algum problema.

[Milva McDonald]: Não, não creio que tenha havido problema, foi votado e acho que os argumentos eram que salvar a participação pública no final simplesmente criaria mais eficiência nas reuniões, ou seja, compreensão das pessoas.

[Ron Giovino]: Bem, é muito mais difícil controlar o tempo e controlar a quantidade de tempo que cada participante tem se você fizer isso depois de cada tópico. Essa foi a única coisa. Na verdade, acho que ninguém, o motivo disso ter surgido é porque surgiram alguns problemas válidos no chat porque eles não conseguiam conversar. E teria sido relevante para a discussão da época. Então você está certa, Paulette, há valor em fazer isso. A questão é a gestão de, quando entramos num tema quente, Nós realmente vamos ter que respeitar o tempo. Você sabe, você tem esse tempo porque temos que mantê-lo em movimento. E no final, bom, você tem participação geral. Então isso é realmente, eu acho, pelo que entendi, essa é a raiz, você sabe, do problema é quando você está envolvido e não consegue controlar o microfone o tempo todo.

[Milva McDonald]: Bem. Obrigado. Bem. Então irei para Maury e depois estarei Jean, e depois Danielle, e depois Phyllis, Maury.

[Maury Carroll]: Vou seguir o que Ron disse. É tudo uma questão de prazos e de avançar nas reuniões todas as noites. Então, quero dizer, se permitirmos qualquer quantidade de tempo que eles dediquem a cada tópico que estamos tratando, seja sete minutos, 10 minutos ou 12 minutos, ou qualquer que seja o caso, seremos capazes, em primeiro lugar, de completar nossa agenda? E o número dois é: se eu estiver do lado de fora olhando, tentando fazer um comentário sobre algo que estamos fazendo, serei interrompido? Quer dizer, então, quero dizer, Você sabe, dane-se se você fizer e dane-se se não fizer. Quer dizer, minha filosofia agora é que façamos nossas reuniões e abramos no final, seja qual for o caso. Eu vou me ater a isso. E essa sempre foi a minha posição. Eu vou ficar com isso.

[Milva McDonald]: Excelente. Gracias mauri. Vaquero.

[Jean Zotter]: Bem, tivemos uma votação de 4 a 4. Ele foi a favor de permitir a discussão após os tópicos substantivos, não de todos os itens da agenda, mas apenas daqueles que estivessem relacionados aos tópicos substantivos da carta. Mas só quero que os novos membros saibam que já votamos para limitar os comentários a três minutos. e que as pessoas só poderiam comentar uma vez, a menos que sentíssemos que realmente queríamos ouvir mais delas. Até agora, não tivemos muitas pessoas vindo às nossas reuniões, então não acho que seja grande coisa, mas se mais pessoas viessem, potencialmente poderia ser. Mas só quero que os novos membros saibam que já havíamos votado essas coisas.

[Milva McDonald]: Obrigado por apontar, porque foi uma informação importante. Danielle e depois Eunice.

[Danielle Balocca]: Só quero responder a algo que Ron disse sobre o chat, porque acho que devemos considerar isso como participação pública. Então, se o chat for aberto e as pessoas estiverem comentando, acho que isso equivale a alguém falando no meio de uma apresentação. Então eu acho que são duas questões distintas. Então, acho que se estivéssemos criando tempo para a participação pública, essa seria uma forma de contê-la. E acho que nossa decisão de desativar o chat Está relacionado a isso, certo? Como se os estivéssemos executando no Zoom. E acho que Jean está certo ao dizer que não houve muitas pessoas participando das reuniões do Zoom, mas tivemos um bom número quando fizemos as coisas pessoalmente. Então eu acho que ter uma estrutura para isso será útil quando tivermos mais pessoas, espero que mais pessoas venham.

[Milva McDonald]: Sim, obrigado. Phyllis e depois Eunice.

[Phyllis Morrison]: Isto pode ser algo que todos já sabem, mas as agendas estão disponíveis ao público antes das reuniões? Para que conheçam os temas de que estamos falando. Perfeito. Obrigado.

[Milva McDonald]: Sim.

[Eunice Browne]: Para mim, trata-se de manter o assunto em mente. e talvez alguém que tenha experiência específica naquela área onde seu comentário seria relevante naquele momento e poderia nos ajudar com algo que não pensamos ou que não é nossa competência, por assim dizer. Então eu acho que é isso É por isso que mencionei isso inicialmente. E Danielle fez uma observação muito boa da última vez. Às vezes as pessoas não podem ficar durante toda a reunião. Então para eles terem que sentar, sabe, já que são sete horas, agora falta mais uma hora e meia. Alguém fez um comentário sobre isso, eles têm que esperar até saber talvez 815 para dizer alguma coisa. E você sabe, algumas pessoas Não posso ficar tanto tempo. Portanto, acho importante poder falar naquele momento, mas também acho que ter o que quer que seja, quer decidamos três minutos, dois minutos ou o que quer que seja, para manter isso por razões de eficiência. E não tivemos muitas pessoas nesses Zooms. Não queremos que ninguém monopolize a palavra, por assim dizer, mas também Eu quero saber sobre as pessoas. E se está chegando a um ponto em que isso continua indefinidamente, então cabe ao presidente administrá-lo, o que sei que você é muito hábil em fazer. Ok, ótimo.

[Milva McDonald]: Phyllis?

[Phyllis Morrison]: Houve alguma conversa sobre alguém monitorando o chat? Poderíamos designar alguém para monitorar o chat da reunião?

[Milva McDonald]: Tivemos um casal. Tínhamos alguns administradores do Zoom, mas isso foi tipo, sim, isso caiu no esquecimento. Eu teria que encontrar novos agora.

[Phyllis Morrison]: Sim, mas você nem precisaria fazer isso, Milva. Se soubéssemos que isso aconteceria, poderíamos dizer, na próxima semana, OK, Ron monitorará o bate-papo quando estivermos conversando sobre uma discussão e eles poderão avisar você. Quero dizer, isso é algo que poderíamos fazer como membros do comitê. Poderíamos apenas monitorar o bate-papo.

[Milva McDonald]: Sim, poderíamos fazer isso.

[Phyllis Morrison]: Você sabe, e alguém designado especificamente para cada reunião. Não seria assim, ah, acho que vejo alguns no chat. Alguém estaria monitorando o chat da reunião. Rotativo.

[Milva McDonald]: Bem. Rum.

[Ron Giovino]: Acabei de pensar no que Danielle disse em termos de bate-papo. Concordo. Só que acho que estaríamos violando se escolhêssemos os chats relevantes. Acho que seríamos obrigados se abríssemos aquele chat para, você sabe, ler 100% desses chats, e não escolher qual deles é de pior relevância, e isso é um fator de tempo, então acho que você tem que fazer isso. Leia todos os bate-papos ou feche-os e deixe as pessoas levantarem a mão. Então, entendo o que você está dizendo, Danielle, mas para mim, se eu escrevesse algo que não fosse lido, veria isso como uma violação dos meus direitos de fazer parte da reunião aberta.

[Danielle Balocca]: Acho que concordamos, John. Sim, eu concordo. Acho que ele disse o mesmo.

[Milva McDonald]: Excelente.

[Andreottola]: Olá.

[Milva McDonald]: Antonio e depois Jean.

[Andreottola]: Só quero dizer que acho isso totalmente desnecessário. Uma ou duas pessoas comentaram em quatro meses, e passamos muito tempo determinando quando as pessoas poderão falar. Não tivemos problemas com os três minutos restantes. Por que fazemos isso?

[Milva McDonald]: Bem, isso é tudo que tenho a dizer.

[Jean Zotter]: Ótimo, general. Acho que deveríamos desativar o chat. Não funcionou muito bem quando tivemos a reunião pública. Foi difícil monitorar o chat. Se você desativar o chat e aí as pessoas só tiverem que conversar, fica muito mais fácil para você, Milva, como presidente.

[Milva McDonald]: Sim. CONCORDAR. Obrigado. Hum, desculpe, ligue para ele, vá em frente.

[Paulette Van der Kloot]: Hum, eu só queria que Anthony dissesse, acho que sinto que há uma percepção, e a percepção é se eles contarem a você e você souber que o comitê escolar passou por uma série de questões diferentes como esta. Se você disser a eles que não estamos sendo receptivos com as pessoas, você contará a eles a sua percepção. Hum, acho que isso é muito negativo. coisa para transmitir. E acho muito mais acolhedor dizer, ok, todos podem participar depois de um tema relevante com limite de tempo. Certamente acho que vale a pena tentar. E acho que a percepção é realmente o que importa. Entendo que não tenham feito isso, mas quando li sobre a discussão e a votação de 4 a 4, para mim foi uma questão de percepção.

[Andreottola]: Eu não acho que foi. E não acho que seja negativo as pessoas esperarem até o fim. Não achei que meu comentário fosse negativo. Estamos perdendo tempo agora. E já desperdiçamos metade de outra reunião.

[Milva McDonald]: Estamos prontos para fazer outra votação e talvez não acabar empatados desta vez?

[Ron Giovino]: Gostaria de modificá-lo para eliminar o chat. PB, Harmon Zuckerman. PB, Harmon Zuckerman. PB, Harmon Zuckerman. PB, Harmon Zuckerman. PB, Harmon Zuckerman. PB, Harmon Zuckerman.

[Frances Nwajei]: Sim, olá a todos, sou Frances. Sou o elo de ligação da cidade com o Comitê Constitutivo e o diretor do DEI da cidade. Só estou pedindo esclarecimentos porque ouvi o termo ou palavra relevante usado. Então, na minha função, tenho que perguntar: o que você considera relevante? E de acordo com quem decide que o tema é relevante? É por isso que quero exortá-lo a ter muito cuidado com isso. E a minha sugestão seria que, se o público tiver algo a dizer, deveria ter o direito de falar. Agora, se eu aparecer e quiser falar de ferrovias que não têm nada a ver com o estudo do estatuto, então, claro, isso é claro e direto. Mas tenha muito cuidado ao determinar o que é relevante, porque isso é realmente opinião pessoal. Esses são apenas meus dois centavos.

[Milva McDonald]: Bem. Jean e depois Danielle, e então repetirei a moção conforme a ouvi.

[Jean Zotter]: Frances, esse é um ótimo ponto. Acho que a forma como formulamos isso da última vez refere-se a questões processuais que o comitê está tentando decidir e que não abordaríamos. Após cada item da agenda, haveria mais tópicos relacionados ao estatuto social.

[Frances Nwajei]: E assim é, se for uma reunião pública aberta à participação do público. Meu entendimento é que o público é então um membro participante, é claro, e tem a capacidade de comentar sobre qualquer aspecto da reunião.

[Jean Zotter]: Certo, acho que o público participa. Sou a favor de abrir depois dos itens da agenda, mas tentei explicar mais sobre o que conversamos. Que teríamos comentários quando falássemos sobre itens específicos da agenda estatutária após esses itens e então teríamos participação pública no final que poderia ir para qualquer item da agenda. Não sei se foi isso, era onde estávamos? Eu penso que sim. Bem.

[Frances Nwajei]: Sim, desde que o público tenha oportunidade de falar e não seja impedido de falar sobre qualquer tema que esteja na ordem do dia. então tudo bem, mas se começarmos a dizer que só se pode falar neste lugar e só se pode falar naquele lugar, corremos o risco de violar os direitos das pessoas.

[Ron Giovino]: Eu concordo 100%. Só estou pensando que o palavreado deveria mudar de relevante para tópico. Então não é, não estamos julgando. Apenas garantimos que, se falarmos de comboios, todos falem de comboios. Então eu acho que as palavras sobre o assunto são muito mais, muito diferentes do que é relevante. Concordo.

[Milva McDonald]: Bem. Vejo que Danielle e Phyllis querem fazer um comentário e por que vocês duas não fazem isso e então reformularei a moção e partirei daí.

[Danielle Balocca]: Sim, fiz isso muito rapidamente, mas apenas para dar exemplos específicos, assim como na última reunião, falamos sobre prefeito versus administrador municipal como um tópico relacionado ao que poderíamos abordar na revisão do estatuto. E isso é algo que eu, é um exemplo de quando poderíamos permitir comentários públicos imediatamente depois, para que as pessoas possam comentar exatamente sobre isso, mas também estamos falando sobre nossos esforços de divulgação esta noite e acho que o público pode ter algum tempo no final da reunião para pensar sobre isso, mas pode não ser o momento para fazê-lo. Ouça todos sobre esse assunto agora.

[Frances Nwajei]: Se o membro da audiência não puder ficar até o final, eliminamos indiretamente a oportunidade de comentar.

[Danielle Balocca]: Então precisamos fazer... Outras reuniões não são realizadas dessa forma?

[Frances Nwajei]: Tem que haver uma decisão onde você decide se vai abrir para o público comentar após cada item da agenda, ou todos vão esperar até o final. E sua agenda realmente define isso com antecedência. É por isso que você publicou a agenda.

[Milva McDonald]: Bem. Obrigado, França. E quero ouvir Phyllis, mas primeiro quero apenas dizer que estou ouvindo um pouco de ruído de fundo. Não sei se outras pessoas estão ouvindo isso. E de qualquer forma, não sei de onde vem, mas tudo bem, isso é incrível. Ele parou. Filadélfia.

[Phyllis Morrison]: Bem, acho que tenho muito mais clareza agora que gosto das palavras de Ron sobre o assunto, muito mais do que relevantes. Acho que isso vai direto ao cerne da questão. Mas na única reunião em que participei pessoalmente, o que ouvi foi que queríamos comentários públicos. Queremos que o público fale. Estamos procurando maneiras de encontrar contribuições públicas. Por isso temos que ser acolhedores, mas dentro de limites. E acho que mudar essa palavra de relevante para temática É uma afirmação muito precisa. Está no assunto. Não vamos, você vai querer falar sobre os trilhos do trem mais tarde. Neste momento estamos a falar da Câmara Municipal. Isso é importante. Mas acho que preciso, sabe, uma das razões pelas quais quis me envolver mais é porque tenho coisas a dizer sobre isso e quero atingir mais o público. Esta é a Carta da Cidade de Medford, você sabe, E acho que quanto mais informações conseguirmos, melhor. Mas penso que a especificidade e o que Francisco diz são muito importantes. E ao definir isso, penso que no topo de cada agenda, deveria permanecer exatamente como o público se envolverá com as questões. E então, talvez no final da reunião, reserve tempo para uma discussão geral, como novos negócios ou outros assuntos ou algo parecido. Mas tenho que agradecer a Ron por esse esclarecimento. Acho que esse é um ponto muito mais conciso sobre o assunto.

[Milva McDonald]: Ótimo, obrigado. Bem, é assim que ouço o movimento na mesa agora. Moção na mesa para desativar o chat e abrir a discussão após os tópicos relacionados ao estatuto social e ao final de qualquer item da pauta.

[Maury Carroll]: Isso soa como o que nós...? Existe um tempo? Limite de tempo. Existe um limite de tempo definido para a discussão de cada item da agenda?

[Milva McDonald]: Você quer dizer o público? Sim. Acho que como já havíamos decidido três minutos, acho que iríamos continuar, isso se aplicaria a nós dois.

[Maury Carroll]: Então, não importa o que aconteça, quantos participantes existem? É isso que vamos fazer?

[Milva McDonald]: Eu acho que Ron, você não fez isso, você pretendia mudar isso na moção?

[Ron Giovino]: Não, sugeri ir para dois minutos, mas disse, acho que se você limitar, se disser que as últimas cinco pessoas não podem falar, você está violando totalmente a reunião.

[Maury Carroll]: Acho que mencionei isso antes.

[Ron Giovino]: Sim. Então sugiro dois minutos para que possamos dirigir. E o presidente, a gente também tem que definir as regras, o presidente é o responsável por definir o tema e determinar o horário. Exatamente.

[Milva McDonald]: Bem. Danielle, qual foi o seu comentário?

[Danielle Balocca]: Tudo bem. Estou levantando o que Frances disse. Parece que não podemos escolher quando permitiremos a participação após um tópico. Temos que permitir depois de cada tópico ou guardar tudo para o final.

[Milva McDonald]: É isso que parece.

[Danielle Balocca]: Então isso, o que você propõe, não poderíamos fazer.

[Frances Nwajei]: Pense em como isso seria confuso. Pensemos em alguém de uma comunidade imigrante que tenta seguir a Carta, o que já é complicado, como todos sabem. para determinar se é apropriado que falem. Então, você sabe, estamos dizendo, você sabe, onde a participação pública está disponível após cada item da agenda, cada membro do público terá duas horas para falar sobre esse item da agenda. Desculpe, dois minutos, acabei de dizer duas horas? O que há de errado comigo? Desculpe, dois minutos. Cancele esse universo, cancele isso. Dois minutos para falar sobre esse item da agenda. Ou estamos dizendo que todos os membros do público terão uma oportunidade de dois minutos para falar sobre qualquer parte do item da agenda que foi apresentado na reunião desta noite. Você sabe, então você está deixando isso claro. Clareza traz acessibilidade. E lembre-se, você publica suas agendas com antecedência. Então se tem algo que realmente interessa a alguém, ele fará de tudo para estar presente nessa parte. Sim.

[Phyllis Morrison]: Então, Milva, outra coisa que posso sugerir é que no final de cada música, a cadeira ou quem estiver no seu lugar naquela noite, se você tiver que sair, diga: "Tudo bem", Neste ponto, alguém na plateia quer falar com ele depois de cada tópico? Então estamos autorizados. Então todos tiveram a oportunidade de falar sobre esse assunto.

[Milva McDonald]: Se foi nisso que votamos, com certeza. Maury. Espere, você é burro, Maury.

[Maury Carroll]: Como Frances sabe, nunca discordo de você, Frances, mas desta vez tenho que discordar. Eu tenho que fazer isso um pouco, ok? Eu só acho, você sabe, Eu vou voltar a isso novamente. Não podemos ficar presos em todos os itens da agenda com todos os tipos de conversas e assim por diante. E as pessoas querem trazer as coisas à tona. O comitê escolar tem suas regras sobre como é a participação pública. A Câmara Municipal tem as suas regras sobre como é a participação pública. E acho que precisamos estabelecer isso também. Esse é o meu único ponto.

[Milva McDonald]: Está tudo bem, Rony. Você quer que eu reitere a moção? Ou, depois desta pequena discussão, deseja modificá-lo?

[Ron Giovino]: Você sabe, precisamos passar para uma votação. Só acho que eliminamos o chat, damos regras de dois minutos por tópico de discussão e o presidente conduz a discussão. Você sabe, esteja no assunto. Você deve permanecer nesse assunto. Eu sei o que o Francisco diz, mas Francisco, se você viu o item número nove da ordem do dia, quando estamos no ponto um da ordem do dia, Realmente não é hora de dar sua opinião e dar um passo à frente. Então acho que o artigo sobre o tema é extremamente importante.

[Frances Nwajei]: O tema é importante. O que está relacionado ao tema é diferente do que é relevante. Relevante é baseado na escolha de outra pessoa.

[Ron Giovino]: E também há uma participação geral no final do nosso encontro. Quando todos terminarem, se quiser dizer alguma coisa, vá em frente.

[Milva McDonald]: Só para ficar claro, Ron, vamos mudar a moção para abrir a discussão após cada item da agenda por dois minutos? Ok, então a moção na mesa é desativar o chat e abrir a participação pública após cada item da agenda por dois minutos por pessoa. E não, não precisamos necessariamente da participação pública se fizermos isso, correto?

[Ron Giovino]: Bem, nós podemos. Talvez alguém queira dizer: algum dia eles vão abordar esse assunto?

[Milva McDonald]: Portanto, manteremos a participação pública no final.

[Ron Giovino]: OK. Mas o artigo sobre o assunto é muito importante.

[Milva McDonald]: Sim.

[Ron Giovino]: É a única maneira de controlá-lo. Sim.

[Milva McDonald]: OK. Portanto, a moção é desativar o chat, a discussão aberta, a participação pública após cada item da agenda por dois minutos e ter uma sessão de participação pública ao final de três minutos por pessoa.

[Phyllis Morrison]: Bom. E você o controla pela cadeira?

[Milva McDonald]: Sim, tudo bem. Bem. Então há um segundo? Segundo.

[Phyllis Morrison]: Eu apoio essa moção. Votação nominal.

[Milva McDonald]: Votação nominal. Antônio.

[Adam Hurtubise]: No.

[Milva McDonald]: Okay. Norm. No.

[Adam Hurtubise]: Pauleta. Sim. Rony. Sim. Eunice. Sim. Filadélfia. Sim, eu apoiei. Sim. Bom. Daniela. Sim. Acho que senti falta de alguém que sentiu minha falta. Sim.

[Milva McDonald]: E eu não. E acho que há seis sim e três não. Sim? Contei corretamente? OK. Bem. Então agora temos participação pública após cada item da agenda. Então acho que começamos com isso imediatamente. E isso significa que vou perguntar se algum membro do público gostaria de falar sobre esta questão da participação pública. Bom, então passamos para o próximo ponto da ordem do dia, que é a deliberação sobre a composição do conselho municipal. Certamente haverá muitas outras coisas que iremos discutir em relação à Câmara Municipal, mas isto é só para falar, ouvimos muito do público, de pessoas que entrevistamos sobre a composição da Câmara Municipal, e ouvimos do call center, Alguém já teve a oportunidade de ver os materiais do folheto? Bem. Portanto, o tema da deliberação e a questão são: Medford deseja mudar para um sistema híbrido de vereadores gerais e distritais? E eu sei que você viu os materiais que lhe enviei e também temos Eunice, a quem gostaria de pedir que falasse primeiro porque ela está fazendo algumas pesquisas sobre Medford. Sobre a origem dos vereadores.

[Eunice Browne]: Então você faria isso, iria em frente e faria alguma coisa? Eu tenho uma planilha, Melva. Não consegui descobrir como colocá-lo. A unidade, mas acho que você teve acesso a ela desde que tivemos uma reunião há algumas semanas, então adicionei várias guias. Sim, você pode.

[Milva McDonald]: Bem, vamos ver. Preciso fazer login, isso levará apenas um minuto. Tenho que fazer login no estúdio charter. Estou logado no meu e-mail pessoal e acho que não tenho acesso por meio dele, mas talvez tenha. Deixe-me verificar. Estava no Google, era uma planilha do Google, certo?

[Eunice Browne]: Bom. E não sei se terei, terei acesso para poder pular de aba em aba? Bem. Eu tenho que fazer isso ou você vai ter que fazer isso por mim?

[Milva McDonald]: Provavelmente não. A menos que você tenha compartilhado, mas posso trabalhar nisso aqui. Eu tenho isso aqui. Então. Bem.

[Eunice Browne]: Neste ponto, você deve ter oito ou nove guias diferentes. É esse, certo? Sim. Bom. E vejo que tem muitos cílios. Se você tiver que pular de aba em aba, tudo bem. Então o que fiz aqui foi acessar o site da cidade de Medford. Existem resultados eleitorais de 2005 a 2021. E o que fiz foi analisar e criar planilhas com diferentes variações de coisas. Usei apenas as eleições gerais. Não usei primárias ou preliminares. E meu objetivo era obter dados do bairro e do distrito diretor. Deixe-me ver. Sim, tudo bem. Então passamos de 2005 para 2021, que são nove ciclos eleitorais. Estes são dados de eleições gerais, não de eleições preliminares. Os candidatos são eleitos ou não. E eu vou fazer isso, então não consigo ver o fundo disso. Vá para Dados Distritais e Delegacias, que considero ser a segunda guia. Sim. Então deixe-me ver se consigo. Sim. Passar para a segunda guia mostrará as diferentes florestas e recintos de onde eles vêm. Ordenado assim.

[Frances Nwajei]: Na parte inferior dessa guia também.

[Adam Hurtubise]: No fundo. Desculpe.

[Frances Nwajei]: Então vá para o outro lado.

[Adam Hurtubise]: Ah, aqui vamos nós. Obrigado.

[Milva McDonald]: Aqui vamos nós.

[Eunice Browne]: É isso que você quer? É isso que você está procurando? Exatamente. É classificado por distrito e dados distritais. E eles são os escolhidos e os não eleitos. Como você pode ver no Hall 1, você teve Ann Marie Cuno, Michael Ruggiero, Robert Capucci e Kelly Catalo foram os únicos cinco candidatos a vereadores em nove ciclos eleitorais provenientes do Distrito 1. E você também notará na coluna I que nenhum deles foi eleito. Se você descer para No Distrito 2, estão Stephen Colacelli, John Falco, Robert Fitzpatrick e assim por diante. Então se você for para a próxima aba, Melva, Representação Distrital, eu coloquei mais, sabe, não consegui fazer os gráficos que eu esperava, mas coloquei assim. Assim, em nove ciclos eleitorais, o Distrito 1, que vota no Andrews ou no Clube dos Bombeiros, houve um total de quatro candidatos e nenhum foi eleito. O Distrito 2, que vota em Roberts, tem um total de 10 e quatro eleitos: John Falco, Zach Bears, Breonna Lungo-Koehn e George Scarpelli. Como você pode ver, você pode conferir o resto lá. E o que tudo se resume, basicamente, é que durante esse período, os distritos três e dois tiveram o maior número de governantes eleitos. Os distritos um e quatro, durante nove ciclos eleitorais, não tiveram ninguém. Zero.

[Milva McDonald]: E temos seis do pavilhão, temos três. E o pavilhão sete, apenas um. E pavilhão oito, dois.

[Eunice Browne]: Ok, claro, exatamente. Hum, durante todo o meu, você sabe, revisando os dados e coisas que usei para obter dados de endereço para poder determinar os quartos. Usei relatórios de financiamento de campanha. Usei o banco de dados de avaliadores da cidade. Também usei o enorme banco de dados de registros de terras. Havia alguns espaços em branco para os quais não consegui encontrar informações de endereço porque os relatórios de financiamento de campanha estão no site da cidade. Só voltamos talvez a 2009 ou 2011, então não consegui encontrar nenhum dado sobre alguns dos mais antigos, mas eles não foram escolhidos de qualquer maneira, então foi um pouco menos importante. Percebi que Breanna Lungo-Koehn se moveu duas vezes durante esse período. Ela deixou a casa de sua família, ela se mudou para uma casa inicial com o marido e depois se mudou para outra casa. Seu bairro e distrito podem ter mudado. O vereador Knight mudou algumas vezes e Curtis Tudin, que concorreu duas vezes, mas não foi eleito, mudou uma vez. A outra coisa que observei foi que agora que o campo está definido para 2023, Posso dizer que há 12 candidatos concorrendo à Câmara Municipal, nenhum do Distrito 1, Distrito 4 ou Distrito 6. Há dois candidatos do Distrito 2, dois candidatos do Distrito 3, três candidatos do Distrito 5, dois do Distrito 7 e três do Distrito 8. Isso, você sabe, pode mudar um pouco as coisas. A outra coisa que dei uma olhada pareceu bastante interessante, e você pode abordar isso agora ou, se não for apropriado no momento, É o volume de rotatividade, mandato cumprido e rotatividade que tivemos nesses nove ciclos eleitorais. Se você pular para a última aba, Milva, verá uma lista de termos na extrema direita, abaixo. Sim. Você verá que, não apenas nesses nove ciclos, regredi um pouco mais: o vereador Penta serviu por 18 mandatos. Uau. Sim, 36 anos. Vereador Mayaco por 15, Vereador Marcos por 10 e assim por diante. Então, quando olhamos para os limites de mandato, isso pode ser algo que queremos pense nisso. Em 2005, 2007 e 2009, elegemos exatamente o mesmo conselho, nesses três anos. Burke, Camuso, Dello Russo, Rihanna-Lungo-Koehn, Mayako, Marx e Penta. Depois disso, começamos a ter uma pequena rotação aqui e ali. As coisas começaram a mudar de forma um pouco mais dramática quando o prefeito McGlynn decidiu não concorrer novamente. Desde então, tivemos um pouco mais de rotatividade e são esperados mais, com três vagas abertas desta vez.

[Milva McDonald]: Bem, muito obrigado por fazer isso. É realmente valioso. Vejo que Danielle está com a mão levantada, Danielle. Meus olhos estão bastante vidrados.

[Danielle Balocca]: Queria te agradecer também, Eunice. Parece que você trabalhou muito e está realmente incrível. Eu queria saber se todos nós poderíamos ver isso. Sim, sim.

[Milva McDonald]: Definitivamente vou colocar isso na pasta do comitê. Sim.

[Danielle Balocca]: Isso levanta muitas coisas para a nossa conversa, pelo menos para mim. Mas vou esperar até chegarmos lá.

[Milva McDonald]: Está bien, Maury.

[Maury Carroll]: Bom trabalho, Eunice. Acho que isso mostra que os titulares têm uma grande vantagem na votação geral. onde pessoas que talvez não tenham dinheiro para ir contra essas pessoas que se você só está trabalhando na sua pequena área, na sua água, no seu ditado, na sua casa, isso mostra que você precisa, eu acho. É a mesma coisa de sempre, e esses números certamente mostram isso.

[Milva McDonald]: Obrigado. Ok, vou parar de compartilhar. Todos vocês receberão este documento. Basicamente o que é, o que acabei de observar é baseado em 2005 a 2021, em termos de vereadores eleitos reais, não tivemos representantes do distrito um e do distrito quatro. Hum, a ala três teve mais com seis, depois a ala dois com quatro, e depois a ala cinco, dois, ala seis, três, ala sete, apenas um, e ala oito, dois. Então. E para o nosso próximo conselho, não há vereadores dos distritos um, quatro e seis. E acho que estamos perdendo nosso vereador do Distrito Seis, Rick Caraviello. Então isso significa que Ward Six também estaria, estou certo sobre isso? Provavelmente sim, eu teria que voltar e dar uma olhada, mas ele não está concorrendo pela cidade, está? Eu sei, mas não sabia se havia mais alguém do Distrito Seis e não acredito. Sim, ninguém está concorrendo entre seis, então são pelo menos três distritos que certamente não estarão representados em nosso próximo Conselho. Hum, isso é algo para se pensar também. Então, com base nesses dados que Eunice apresentou, hum, com base em alguns dos outros materiais que enviei para vocês. Hum, a outra coisa que quando falamos sobre a composição do conselho municipal para que Medford conhecesse, hum, o gráfico que enviei aquela planilha que descreve, uh, 59 comunidades de Massachusetts. Ei, É assim que elegem conselhos municipais, comitês escolares, limites de mandato, etc. Com base nisso, você pode ver que Palmer e East Longmeadow são as únicas outras duas cidades que têm sete conselhos membros, e ambas as cidades são significativamente menores que Medford. Todas as outras cidades têm pelo menos nove e muitas vezes nove a 11 parecem ser os mais comuns. Além disso, muito poucas cidades têm conselhos municipais universais. Acho que apenas 10 dos 59, incluindo Medford, tiveram tudo liberado. E 48 possuem sistemas híbridos gerais e de vizinhança. Portanto, também parece muito incomum ter um sistema completo de enfermarias, algo que não temos opção em Medford, porque temos oito enfermarias. Então, e outra coisa que gostaria de salientar, as outras informações que coloquei aqui foram informações de nossos esforços de envolvimento comunitário. Resumindo simplesmente os pontos com base nos comentários até agora, parece que existe um apoio esmagador dos residentes à representação distrital e os resultados do inquérito mostrarão se isto se mantém. A diversidade no conselho municipal é uma grande preocupação e a representação distrital é vista como uma solução possível. E a representação de todos os residentes é uma preocupação que também poderia ser abordada através da representação do bairro. Também tivemos outros pontos. Então, eu só queria fazer um pequeno resumo. Então, quero abrir a discussão. E Anthony, é você? Avançar.

[Andreottola]: Sim, por favor. Eu, quando se trata de diversidade, temos alguma ideia se a representação distrital tornaria mais fácil eleger pessoas de diferentes origens? Sabemos, sabemos quais são os nossos, como são os nossos alunos, a composição dos nossos alunos?

[Phyllis Morrison]: Existe algum benefício, sabe?

[Andreottola]: que podemos pressionar o público, você sabe o que quero dizer, porque as pessoas mencionaram isso para mim, ah, gostaríamos que você visse um conselho municipal mais diversificado e que representação isso faria, mas Não quero ir à representação distrital e descobrir que, na verdade, está tornando mais difícil para alguém de origem diferente ser eleito. Portanto, não sei se existe alguma maneira de obter esses dados.

[Milva McDonald]: Sim, Jean está trabalhando nisso.

[Jean Zotter]: Jean, você quer? Sim, entrei em contato com Henry Malorin e o departamento de planejamento urbano, mas não estou chegando a lugar nenhum. Ninguém respondeu até que Henry respondeu imediatamente, mas não entendeu completamente a nossa pergunta. Então, estamos trabalhando nisso, estou tentando fazer com que Anthony possa fazer parte do que vemos.

[Milva McDonald]: Sim, com certeza obteríamos essa informação em algum momento, mas a outra parte, que acho que Maury mencionou esta noite. O que as pessoas mencionaram e o público também mencionou é que a representação distrital em geral pode torná-la mais acessível porque não são necessários tantos recursos para funcionar num distrito como são necessários para funcionar nele.

[Adam Hurtubise]: Em liberdade.

[Milva McDonald]: Sim, você não precisa de tantos recursos para funcionar em uma sala.

[Phyllis Morrison]: BOM.

[Milva McDonald]: Como você faz com um general.

[Phyllis Morrison]: Essa informação demográfica não é algo que poderíamos obter do censo?

[Jean Zotter]: Não é fácil. Estive brincando com o censo hoje. Eu ia entrar em contato com meus amigos da epidemiologia para ver se eles poderiam me ajudar, mas não tenho brincado facilmente com seus mapas. Mas vou continuar assim.

[Milva McDonald]: OK. Danielle e Maury, vocês ainda estão com as mãos levantadas? Ou são veteranos?

[Danielle Balocca]: O meu ainda está ativo.

[Milva McDonald]: Vá em frente, Daniela.

[Danielle Balocca]: A menos que você queira ir primeiro.

[Maury Carroll]: Não, vá em frente. Minha mão não está levantada. Desculpe.

[Danielle Balocca]: Não, eu realmente quero falar sobre esse assunto. Então acho que ouvindo as pessoas falarem sobre esse assunto, também com a nossa entrevista com Nicole Morel, acho que há algumas coisas. E, Eunice, com o que você percebeu, acho que mostra algumas deficiências na forma como estamos elegendo um vereador neste momento. Aquele em que nem todos os bairros estão representados. Temos sete vereadores. Se avançássemos para a representação distrital, cobriríamos essa lacuna, mas também teríamos um número par, então acho que sim. Também pensei em uma coisa: acho que ter representação no seu bairro facilita a corrida no seu bairro. Acho que também poderia aumentar o problema que vemos com a reeleição de titulares, porque se você estiver concorrendo contra o seu vizinho, pode ser mais difícil tomar essa decisão. Então eu acho que isso está relacionado aos limites de mandato, como falamos um pouco antes. Então, acho que uma coisa que também saiu de algumas de nossas conversas foi: Este é o modelo escalonado para que talvez em um ano não tenhamos que reeleger um conselho totalmente novo, para que não haja pessoas que já estão lá há algum tempo trazendo novos membros. E um dos pensamentos que tive foi a representação de palavras, que eu teria. Você sabe, oito distritos, mais três conselheiros gerais, que talvez pudessem ter um mandato mais longo. Então, digamos que você tenha aquele distrito municipal eleito por dois anos, os vereadores gerais serviram por quatro anos, porque sabemos que há mais recursos envolvidos na candidatura a isso, e, tipo, você está cobrindo, tipo, toda a cidade. Então, e isso proporcionaria esse tipo de Espero que cambaleie, talvez minha matemática, minha matemática possa ser diferente e como escalonamos esses dois. Mas, e depois, porque uma coisa que penso que o call center disse foi que se tivermos números ímpares, se quisermos escalonar os distritos, isso não significa que a participação eleitoral mude. Porque não é assim, nem todo mundo aparece para votar neles. E então um exemplo da lista de mandatos seria, digamos, qualquer pessoa que atue na Câmara Municipal pode cumprir 12 anos. Isso significaria mais mandatos para um Conselheiro Geral, mas em menos mandatos, mas o ano para esses Conselheiros Gerais. Hum, mas o número de anos seria o mesmo. Então, para ser mais claro, o meu pensamento inicial é como ter oito conselheiros distritais eleitos a cada dois anos, mais três conselheiros gerais eleitos a cada quatro anos. Eu só quero jogar isso lá fora.

[Milva McDonald]: Sim. Obrigado Daniela. Você sabe, seus comentários levantam, você sabe, a intenção era ter esse tipo de questão de deliberação direta, mas nada, está tudo vinculado no estatuto. Portanto, seus comentários revelam que, você sabe, suas ideias sobre a representação distrital estão relacionadas à duração dos mandatos e possivelmente aos limites dos mandatos. Então sim, Ron, vá em frente.

[Ron Giovino]: Concordo plenamente com o que Danielle diz. Acho que ouvimos muito isso em entrevistas. A minha preocupação é, e vou apresentar uma moção num segundo, mas a minha preocupação é que, quando começar a oscilar, haja o risco de eu concorrer no mesmo ano das eleições presidenciais, obter 7.000 votos em vez de, você sabe, concorrer num não há eleições porque não há eleições para prefeito se durarem quatro anos. Então é isso. Acho que o Secretário de Estado teria algo a dizer sobre como fazê-lo. Então tudo isso teria que ser examinado. Concordo com você. Meu pensamento original era quatro anos de admiração pela liberdade, mas existem regras e regulamentos que teríamos que continuar. Para que conste, sou totalmente a favor de um híbrido que inclua representação em madeira. Só não creio que seja esse o caso, sei que queremos chegar ao resultado final aqui e penso que a minha proposta é decidir que a comissão avançará com a investigação e desenvolvimento de um a, não sei como as chamamos de emendas ou um capítulo em nosso, em nosso novo estatuto que diz, uh, acho que este é o momento de começar a formar subcomitês para desenvolver esse pensamento e apresentá-lo ao todo para que não tenhamos que fazer, uh, você sabe, o trabalho braçal e, ah, eu não pensei que o subcomitê faria isso. E então eles podem apresentá-lo ao conjunto, porque existem, você sabe, outras regras, como o que acontece quando um representante da ala passa da ala oito para a ala dois. O que há com essa posição? E se você ler aquele grande livro de regras, encontrará diretrizes. Você pode perder seu assento e o prefeito o nomear, você pode perder seu assento e existem todos os tipos de regras. Então, acho que o que gostaria de ver esta noite é se as pessoas concordam que um híbrido funciona e depois passar para os detalhes de que Danielle está falando. Tenho certeza de que ouviremos mais à medida que avançarmos, mas vou adiar essa moção até ouvirmos todos.

[Milva McDonald]: Obrigado, Ron, porque o próximo passo que estamos dando é formar subcomitês. Portanto, se descobrirmos esta noite que há apoio suficiente no comité para um possível sistema híbrido, então talvez possamos avançar para um subcomité. Obrigado. Paulette e depois Maury. Acho que Maury foi o primeiro, na verdade. Oh, tudo bem.

[Maury Carroll]: Desculpe, Maury, vá em frente. Estou fortemente inclinado a talvez oito proteções e três em geral ou qualquer que seja o caso. Estou inclinado para limites de mandato e tudo isso. Mas mais do que isso, acho que só queremos ser capazes de que todos os bairros, áreas, como você quiser chamar, é sobre a cidade, eles têm a representatividade que precisam e isso permite que as pessoas, como eu disse antes, possam competir na sua área e trabalhar pela sua área e não ir contra a cidade inteira. Gerenciar a cidade inteira é extremamente caro. Paula pode dizer que ela faz isso há anos, em comparação com apenas administrar em sua própria ala e distrito. Sou totalmente a favor disso. Concordo com tudo o que Ron diz e vamos em frente.

[Paulette Van der Kloot]: Excelente. Paula. Eu só queria mencionar dois outros fatores, só para descartá-los. O que acontece se ninguém quiser fugir de um determinado bairro? Como planejamos ou pensamos sobre isso? A outra questão é que pagamos muito bem aos nossos vereadores. Portanto, qualquer aumento de vereadores terá impacto financeiro. Então, eu só quero mencionar.

[Milva McDonald]: Obrigado. Sim, isso é verdade. E também descobri nessas entrevistas que vereadores que exercem mandato por 10 anos recebem pensão, coisa que eu também não sabia. E acho que eles também têm seguro. Sim, eu não sei. Sim. Ok, obrigado Paulette.

[Maury Carroll]: Ninguém pode dizer, ao contrário do que, você sabe, termos excêntricos, ouvimos do secretário municipal como é caro realizar eleições o tempo todo em um tipo de veículo eleitoral disperso.

[Milva McDonald]: Sim, termos escalonados. Sim, ele achou que era uma ótima ideia, mas possivelmente muito difícil de implementar, sim. Ok, Anthony, você quer conversar e depois iremos Eunice, depois Jean e depois Danielle. Vá em frente, Antônio.

[Andreottola]: Sim, só que sou a favor da representação distrital em geral, mas também fico um pouco nervoso e com medo, sabe, quando falamos de bairros e comunidades de pessoas, sabe, Você sabe, não é apenas geográfico, você sabe, quando falamos de uma comunidade de pessoas, pode ser, você sabe, uma comunidade étnica ou alguém que, você sabe, vem de um grupo diferente. E nós realmente temos que ter certeza de que não estamos em desvantagem, colocando uma comunidade nisso, você sabe, em maior desvantagem. Acho que realmente temos que fazer essa pesquisa primeiro, porque, você sabe, uma comunidade, você sabe, um bairro, você sabe, é, É um lugar, mas as pessoas pertencem a comunidades diferentes. E se o nosso objetivo é alcançar a inclusão e que todos estejam igualmente representados na cidade, temos realmente de garantir que isto funciona. Ou talvez não devêssemos olhar automaticamente para todos, como 11, 3 e 8. É bom, mas talvez não seja. Talvez tenha que haver nove. Talvez tenha que ser algo diferente. Como podemos garantir que as comunidades que não foram representadas no comité escolar ou no conselho municipal estejam em condições de igualdade? Porque todos sabemos que ainda não é agora. É muito difícil para alguém de cor ou, você sabe, alguém com deficiência ou, você sabe, pessoas da, você sabe, população imigrante ser eleito para o conselho municipal. Então, quero que nos concentremos um pouco nisso, para ter certeza de que não prejudicaremos ainda mais nenhum grupo específico.

[Milva McDonald]: Sim, obrigado, António. Acho que se decidirmos que estamos suficientemente comprometidos ou apoiamos o sistema o suficiente para nos aprofundarmos e formarmos um subcomitê, eu diria que essa poderia ser uma das tarefas do subcomitê, investigar esse tipo de coisas sobre as quais você está falando. Não sei quem levantou a mão primeiro. Acho que fui o próximo.

[Eunice Browne]: Ok, Eunice, vá em frente. Eu tenho alguns pontos diferentes. Você sabe, termos escalonados, acho que é uma boa ideia. Eu entendo o que o secretário municipal estava dizendo sobre, você sabe, a complexidade e o custo de, você sabe, realizar eleições, bem como, você sabe, se for um ano de eleição presidencial, você sabe, há muito mais pessoas aparecendo e assim por diante. Mas estou pensando em perder conhecimento institucional. no conselho. E se você olhar para as próximas eleições, Rick está concorrendo a prefeito, então ele está se aposentando. Há Adam, que decidiu não concorrer novamente, e Nicole Morell, que optou por não concorrer novamente. Rick e Adam têm mandatos bastante longos, você sabe, no conselho. Então eles têm um bom conhecimento institucional. Você tem George Scapelli, que tem quatro mandatos neste momento. Vamos pensar um pouco e pensar que ele pode não ser reeleito. Então, mas se você tem um filho que terá um mandato, Kit Collins, Justin Zhang, que terá um mandato, e Zach, que terá dois mandatos. Se os três forem reeleitos, estarão no segundo e terceiro mandatos. E se George não for reeleito, você terá quatro novatos. Portanto, muito conhecimento institucional foi perdido ali mesmo.

[Ron Giovino]: A título de informação, se eu pudesse, com todo o respeito, acho que temos que fazer essa carta sem nomes. Se os eleitores querem novas pessoas, é nisso que votam. Quer dizer, entendo o que você está dizendo, mas pessoas como Rick Caraviello não vão deixar a cidade se não for prefeito. Então, gostaria apenas de alertar que nos atenhamos aos títulos e não às personalidades reais que ocupam esses assentos neste momento, porque então você poderá, Você sabe, entendi o que você quer dizer, definitivamente entendi, mas acho que estamos falando de um documento que não tem nomes.

[Milva McDonald]: Bem. Mas se você, mas a questão que você levantou, que é o conhecimento institucional, tem alguma forma de você ver isso ligado à possível mudança de um sistema híbrido para premiá-lo ou não?

[Eunice Browne]: Acho que é mais parecido com os termos escalonados, eu acho. onde isso entraria em jogo, porque acho que perder parte desse conhecimento seria uma pena. A outra coisa que gostaria de mencionar ao ler o comentário sobre representação publicado pelo membro do conselho Behr, o que é autoridade distrital que ele mencionou e representação proporcional? Esses são alguns pontos interessantes, definição. Tentei pesquisar no Google e não vi nada.

[Jean Zotter]: Jean, você estava naquela entrevista. Você quer experimentar? Essas são algumas das coisas que eu ia falar um pouco sobre o Vereador Bears. Eu tive duas ideias. Uma delas era uma das suas preocupações, e pensei que seria bom se pudéssemos obter mais informações sobre algumas das desvantagens do ou alguns dos prós e contras da representação do bairro, porque ele parecia pensar que a representação do bairro que os vereadores que vêm dos bairros são realmente difíceis de deslocar. E é por isso que tendem a permanecer eleitos por mais tempo do que em geral. E é por isso que há menos rotatividade a nível distrital. E ele estava sugerindo, e outra preocupação que ele tinha era que em alguns conselhos municipais, ele disse que há uma regra que diz que os vereadores podem bloquear qualquer coisa que aconteça. Tem a ver com seus alunos. Então, se há desenvolvimento no seu bairro e você é contra, você pode votar contra. E às vezes a cidade tem muita dificuldade em alcançar, digamos, a sua agenda de habitação a preços acessíveis. Se cada vereador está lutando pelo desenvolvimento do seu bairro, fica difícil avançar em algumas coisas que foram apenas exemplo que ele deu. Então ele estava nos pedindo para considerar qual seria a autoridade ou o escopo. Dos representantes do bairro, o que teriam? Acho que isso é algo que o comitê poderia investigar e desenvolver ainda mais. A outra ideia deles era não ter representação distrital, mas talvez distritos múltiplos. Distritos onde talvez dois ou três distritos sejam combinados e tal. Eu, não parece que nenhuma outra cidade tenha feito isso, pelo que posso ver.

[Milva McDonald]: Fale novamente. Eu acho, diga de novo. Sinto muito, Gina.

[Jean Zotter]: E você estava lá, Melva. Talvez eu tenha entendido mal, mas pensei que você estava sugerindo que, em vez de ter um conselheiro distrital, haveria distritos multidistritais. Então talvez dois distritos ou três distritos numa área de votação. Aí você representaria mais de um bairro e seria assim. Trabalhador representativo do estado.

[Milva McDonald]: Sim, foi isso que eu entendi que ele disse: em vez de ter oito conselhos, teríamos quatro áreas de palavras corretas cada e então você teria dois ou três conselheiros de cada uma dessas áreas.

[Jean Zotter]: Bom. Então, mas é assim, não vi nenhuma outra cidade que tenha feito isso no que você apresentou até agora.

[Milva McDonald]: Sim, e acho que perguntei ao call center na última vez que os tivemos, e não acho que eles não conhecessem ninguém, mas sinto que incriminá-lo foi fazer algo fora do comum e não me lembro o que foi, mas deveríamos investigar o enquadramento.

[Jean Zotter]: Tudo isso vem de suas preocupações mais profundas. A representação distrital é por vezes uma barreira para alcançar os objectivos da cidade. E seria bom ter alguns exemplos concretos. Sinto que estou operando com base no que as pessoas acham que pode acontecer. E seria bom saber quais são alguns dos desafios para ter representação nos distritos e se isso por vezes prejudica a capacidade da cidade de avançar em determinados itens da agenda. Então.

[Milva McDonald]: Obrigado. E agora nós também, Maury e depois Danielle.

[Maury Carroll]: Em primeiro lugar, deixe-me voltar ao primeiro tópico. Se a carta não funcionar, não poderemos esperar 38 anos por uma revisão. Precisamos colocar alguma coisa aí, estipulações ali. Esta tabela será revista a cada quatro ou cinco anos, seja qual for o caso. Se o fizermos, isso permitirá que quaisquer ajustes necessários sejam feitos no estatuto existente. O que fazer então e não ser tão fora do comum como é agora para chegar até aqui. A segunda coisa, para entender o que Eunice estava dizendo, tenho que discordar totalmente de você, Eunice. Eu só acho que Para mim, uma representação nesta fase do jogo é o caminho a seguir. Você pode dizer, coloque dois quartos juntos, dois, três quartos juntos. Você pode pesquisar cada um desses membros do conselho existente e cada um dos membros do comitê escolar existente, e todos eles lhe dirão que este não é o caminho a seguir. Porque quer saber, eu já fiz isso com todos eles. E eles vão lutar contra isso, e vão fazer isso porque ninguém quer ver. Eles se sentem confortáveis ​​com quem são. Eles sabem que têm sua base de fãs. E são praticamente um sapato em todos os anos. Então, mencionando que alguém não pode enfrentá-los, não tem chance de enfrentá-los. Eles não têm o reconhecimento do nome como todo mundo sabe. reconhecimento do nome numa cidade pequena como Medford, 58 anos, 60.000 habitantes, quantos eleitores comparecem às eleições municipais? 17, 20.000, se você tiver sorte, geralmente é muito menos que isso. Portanto, se você tem reconhecimento de nome e essa base, é uma verificação automática para você. É por isso que precisamos reduzir os prêmios e dar a todos a oportunidade de jogar no mesmo círculo. E essa é a minha posição sobre o assunto. Eu não vou desistir disso. É assim que me sinto.

[Milva McDonald]: Obrigado mauri. Pois é, Daniela. Ah, e então Paulette.

[Danielle Balocca]: Sim, eu ia dizer, acho que Paula fez aquela pergunta sobre o que acontece se ninguém fugir de uma sala. E acho que perguntamos isso ao Collins Center. E houve algum tipo de processo, mas eles disseram que não se lembram de ter visto isso acontecer. E acho que ia dizer exatamente o que Maury estava dizendo sobre como estamos decidindo o que queremos tentar nesta carta com base nas contribuições que recebemos de todos e na importância de revisá-la periodicamente. Então, se descobrirmos que a representação da vizinhança Se descobrir que isso não ajuda a eleger novas pessoas a cada dois anos ou a diversificar o conselho, isso é algo que eles podem revisar no estatuto. Há outro ponto. Oh sim. E quando falávamos sobre mandatos escalonados, acho que as pessoas talvez pensassem que se tratava de uma eleição fora do ano. Mas acho que se fizéssemos dois anos e quatro anos, o que, mais uma vez, Ron, obrigado por me parar. Não estamos falando sobre isso, que não acrescentaríamos eleições adicionais. Simplesmente adicionaríamos mais pessoas às urnas a cada quatro anos.

[Milva McDonald]: Sim. Obrigado, Daniela. Colette e depois Ron.

[Paulette Van der Kloot]: Maury, discordo de um de seus comentários sobre cada um ter sua base e saber que será reeleito. Concordo que o reconhecimento de nomes é extraordinariamente útil. Mas, você sabe, e aqui estamos falando apenas da prefeitura de uma forma muito mais Você sabe, eu posso ver, posso ouvir e ouvir a discussão sobre a representação do prêmio de uma forma positiva. Eu simplesmente não sei como conseguir isso. E estou muito preocupado com coisas que, como Zach referiu anteriormente, quando disse, bem, se há um projeto e alguém não o quer no seu bairro, mas é bom para uma cidade melhor, como lidamos com esse tipo de paroquialismo? Então não tenho certeza. Sabe, até agora me sinto muito inseguro em relação a esse tema em dizer como vai funcionar. E eu acho que especificamente, as pessoas estão pensando que vamos manter os mesmos oito distritos ou estão pensando que vamos redistritar?

[Milva McDonald]: Bem, não podemos fazer isso. O estado faz isso. E eu acho que é a cada 10 anos né, que eles. Eles fizeram isso, acredito, com base no censo. Sim.

[Paulette Van der Kloot]: Acho que eles acabaram de determinar quantas palavras Medford tem. Bom. Portanto, certamente não me lembro de ter mudado os locais de votação.

[Jean Zotter]: Acho que isso significa mudar o local de votação, mas não mudará o distrito.

[Paulette Van der Kloot]: Tivemos que pensar em provavelmente mudar o número de conselhos? Hum, porque, você sabe, quando olhei para o mapa que recebemos, hum, você sabe, algumas salas têm uma pegada muito mais condensada. Hum, você sabe, então isso era outra coisa.

[Milva McDonald]: Eles determinaram isso pela população? Eu penso que sim.

[Paulette Van der Kloot]: Era uma cidade bem próxima.

[Eunice Browne]: Acho que as palavras têm que ser mais ou menos 4000. Sim. Isso soa bem.

[Paulette Van der Kloot]: E a lista que a gente recebeu foi muito útil para ver a proximidade de, você sabe, todo mundo é aproximadamente, mas automaticamente isso quer dizer que estamos falando de mais de oito vereadores.

[Adam Hurtubise]: Sim.

[Paulette Van der Kloot]: Um de cada, a não ser que tenhamos pensado em combinar, como alguém disse. Bem. Estou pensando em voz alta.

[Milva McDonald]: Bem. Obrigado, Jean. E então Ron, e então, hum, eu quero fazer isso, porque ainda temos outros itens na agenda. então Quero pensar que Ron foi o primeiro a fugir, você quer continuar, obrigado gene.

[Ron Giovino]: Rapidamente Gene estava falando sobre como existe um argumento de que o representante do prêmio tem algum tipo de poder, se fosse esse o caso nunca haveria um. você sabe, locais de reabilitação de drogas em sua vizinhança ou, você sabe, acho que sim, é por isso que digo que o subcomitê deve definir poderes, responsabilidades, funções e o que isso significa. Quanto ao que acontece se não houver ninguém, um representante, no seu bairro, bom, é possível que apenas cinco pessoas consigam os documentos para serem candidatos a vereador. Tenho certeza de que existem regras que estabelecem que o gabinete do Secretário de Estado, para esse fim, agrupar distritos anula todo o propósito de ter representação distrital para mim. Então, se pegarmos duas ou três palavras e as juntarmos, talvez daqui a 10 anos, descobriremos que apenas uma dessas palavras tem todos os candidatos vindo dela. Então sou contra isso. E sou a favor da representatividade do bairro. E vou esperar para mover a questão.

[Jean Zotter]: Obrigado, Jane. Na verdade, eu não disse onde estava chegando, então só queria dizer que estou inclinado a ser a favor da representação em premiações. Acho que reduz o custo da participação, mesmo que não saibamos se diversificaria, pelo menos talvez diversificasse economicamente quem está na Câmara Municipal. Acho que o assunto sobre o qual ouvimos falar. de nossos artigos de comentários públicos. As pessoas estão muito frustradas porque o conselho municipal às vezes sente que não está obtendo respostas. E se eles tivessem representação distrital, teriam seu representante distrital a quem poderiam recorrer para questões locais, como eu moro em West Medford ou moro em North Medford e Roosevelt Circle é algo sobre o qual todos falam. Todo mundo está frustrado com isso. Então você poderia conversar com alguém sobre isso e talvez obter mais respostas. Então, obrigado.

[Milva McDonald]: Ok, Maury, e então passarei a abri-lo para comentários públicos. Vá em frente, Maury.

[Maury Carroll]: Só vou dizer isto, e o que tenho ouvido, se houver um representante do, digamos, Distrito 6 não quer isso, mas o resto dos outros distritos estão dizendo, isso é bom para esta área. Há apenas um voto contra e os demais são todos a favor. E essa é a beleza disso. Em vez do que você tem aqui no Lodge, que eles poderiam simplesmente combinar seus votos e se opor, você sabe. Então, você sabe, alguém pode não gostar por qualquer motivo, mas se o resto dos constituintes disser, é aí que queremos fazer isso ou queremos ter isso ou qualquer que seja o caso, isso para mim é a beleza dos vereadores distritais que, você sabe, não se importam com o que uma pessoa quer fazer. Acham que o melhor para a cidade é avançar numa determinada área ou num determinado bairro. Funciona melhor assim.

[Milva McDonald]: Bem obrigado. Sei que podemos ter uma moção sobre a mesa, mas quero abri-la para ver se algum membro do público deseja falar sobre este assunto. Ok, então parece que Ron, você mencionou que queria fazer uma moção?

[Ron Giovino]: Gostaria de propor a criação de um subcomité para desenvolver regras, regulamentos e outros dados factuais a favor da representação distrital híbrida.

[Milva McDonald]: Bem, então acho que vamos estabelecer um subcomitê para investigar aspectos de representação do bairro, mas você disse algo mais aí do que algo a favor da direita.

[Ron Giovino]: ou, sim, não, eu definitivamente quero que o subcomitê não debata se a representação do bairro versus, você sabe, em geral, quero nesta moção criar o subcomitê que diz que faremos o trabalho de forma híbrida. E qualquer que seja esse número, oito, oito e três, se for, você sabe, 20 e sete, qualquer que seja o número, esse comitê determinará as regras e regulamentos e os apresentará ao grupo para votação. Mas eu simplesmente não quero continuar este debate aqui para ir ao subcomitê decidir, bem, vamos usar em geral ou não vamos usar em geral. Estou pronto para dizer que quero trabalhar na peça geral e na peça do quadro e me livrar da discussão sobre tudo em geral.

[Milva McDonald]: Essa é a minha mente.

[Andreottola]: Posso dizer uma coisa, por favor?

[Milva McDonald]: Sim, vá em frente.

[Andreottola]: Estou inclinado da mesma forma que você, Ron, mas acho que ainda não chegamos lá. Penso que temos realmente de descobrir se a representação distrital é do interesse dos cidadãos de Medford. E precisamos deles. Precisamos de mais vozes. Precisamos conversar com mais pessoas antes de podermos tomar essa decisão. Eu sou a favor disso. Mas não estou pronto para fazer essa ligação até obter mais informações.

[Ron Giovino]: Apenas um ponto de informação. Tudo o que peço é que seja criado um subcomité. Não estou pedindo que decidamos permanentemente que o subcomitê tem todo o direito de dizer, você sabe, isso não funciona. Só estou dizendo que precisamos nos concentrar e conversar sobre como fazer o trem avançar. Isso faz isso. O subcomitê retorna com uma apresentação formidável para todo o grupo. Até então teremos comentários públicos quando começarmos a conversar. Mas tudo que estou pedindo agora é um, uh, Seria criado um subcomitê de representação? Isso é realmente tudo que peço.

[Milva McDonald]: Sim. E acho que com base nesta conversa e no feedback público que recebemos até agora e nas nossas entrevistas, há muito interesse na representação do bairro. Então, tendo um subcomitê, não nos comprometeríamos com isso criando o subcomitê. Estaríamos nos comprometendo com o fato de que temos um grande interesse nisso e queremos saber mais. Está certo, Rony?

[Ron Giovino]: Exatamente. Bom, vou lembrar que mesmo o que a gente decide ainda é apresentado ao público, eles podem nos contar o que sabem, vão ter a votação final, mas isso é só criação. Anthony criará um subcomitê que fará uma apresentação sobre o impacto da guerra e nos ajudará a tomar uma decisão mais forte.

[Milva McDonald]: Sim. Bom.

[Andreottola]: Eu responderia que deveríamos também ter um subcomitê para explorar a possibilidade de expandi-lo para nove vereadores no total. Você sabe o que quero dizer? Nós realmente.

[Ron Giovino]: Apenas, se eu pudesse intervir rapidamente, acho que eles se agrupariam em subcomitês que trabalhariam uns contra os outros. Não há razão para que esse subcomitê não chegue a essa conclusão, Anthony, de que a palavra representação não funciona. E não estou pedindo que você desista disso, mas acho que entendemos o que isso significa em geral. Quer dizer, não creio que o que temos agora seja liberdade de movimento, por isso todos vivemos nesse mundo. A peça de proteção é o que realmente precisamos. Para mim, é onde preciso das informações para fazer uma mudança. Caso contrário, permaneceremos como estamos, e todos sabemos o que é. Então acho que dois subcomitês estão brigando entre si.

[Andreottola]: Não, podemos ampliar o número de vereadores em geral, podemos passar para um conselho municipal de 11 membros, no total, se assim escolhermos. Só estou dizendo que há muitas opções diferentes. Posso limitar-me a dizer que vamos optar por este modelo híbrido. E nem gosto de olhar para outras possibilidades do que poderia tornar a Câmara Municipal mais diversificada. Você sabe, se você liderar 11 pessoas, talvez as pessoas que não têm finanças possam chegar a um conselho municipal de 11 membros, certo? E não precisa ser um representante do bairro. Você sabe, se alguém é negro, pode concorrer e vencer. Você sabe o que eu quero dizer? É isso que estou dizendo. Existem muitas maneiras diferentes.

[Ron Giovino]: Eu quero segurar o tempo.

[Andreottola]: Não olhamos para todos eles. Estamos prestando um desserviço aos cidadãos.

[Ron Giovino]: Portanto, minha moção permanece. Se eles quiserem ter uma moção depois de votarmos esta moção para fazer outra, tudo bem.

[Milva McDonald]: Vou reafirmar a moção em um minuto. Mas temos Eunice, Maury e Paulette que querem dizer alguma coisa. E então vou reafirmar a moção. Eunice?

[Eunice Browne]: Acho que o que temos que fazer é, Dê uma olhada nos prós e contras da representação distrital. Quero dizer, todos nós conversamos sobre coisas que isso nos trará e que não temos agora, mas deve haver desvantagens. E acho que precisamos nos aprofundar neles primeiro. E acho que deveria fazer parte do trabalho deste subcomitê descobrir que talvez a representação distrital não esteja certa, afinal. E penso que também devemos alertar: muitos de nós dissemos onde chegámos ao híbrido de representação da madeira numa ampla discussão. E direi que estou indeciso neste momento, mas acho que o que cada um de nós sente não é realmente relevante. Precisamos saber sobre, Você sabe, muitas, muitas, muitas, muitas outras pessoas. E a pesquisa ainda não veio à tona. Você sabe, só tivemos uma reunião, que, você sabe, outras pessoas podem achar que o comparecimento foi bom. Não sinto que tudo tenha sido tão bom. Você sabe, tínhamos uma dúzia de pessoas na plateia e talvez outras 10 no Zoom. Quer dizer, eu teria gostado de ver as câmeras. Cheio até a borda. Tomaremos sorvete em cerca de uma semana. Temos uma sessão de audição no outono. Temos dezenas de outras coisas. Maury disse que faremos uma turnê com o show neste outono ou inverno. Apenas começamos a arranhar a superfície do que nossos vizinhos desejam. Não importa o que nós nove ou onze queremos. Vá às urnas e coisas que somos cidadãos. Somos cidadãos, com certeza. E de certa forma isso importa, mas não devemos ditar para onde vamos, precisamos de obter as sondagens e todas as outras contribuições do público. Precisamos adquirir conhecimento sobre o assunto.

[Ron Giovino]: A única coisa que estou tentando fazer é não levar esse debate a um subcomitê. Se vamos debater. Mas o subcomité fornece informações valiosas sobre a parte que não conhecemos, que é a representação distrital. A minha moção é estabelecer um subcomité de representação distrital.

[Milva McDonald]: Bem. Então, Maury e depois Paulette, e então vou reformular a moção conforme a ouvi.

[Maury Carroll]: Bem, a minha opinião sobre isto, apesar de ser a favor da representação distrital, é que estamos a mostrar um preconceito aqui, que basicamente todos aqui querem ver a representação distrital. Todos têm o direito de dizer alguma coisa e você tem toda razão quando diz que isso tem que ser mais mais do que uma conversa de subcomitê para uma conversa pública. Precisamos do impacto do público e não o conseguiremos com isso. Vocês vão formar um subcomitê e, para mim, eles vão voltar com um ponto de vista muito tendencioso. E não tenho certeza se isso é saudável para este comitê ou para que esse comitê foi formado. Este comitê teve que abri-lo, tentar estudá-lo, O conselho como um todo provavelmente está na cidade há cerca de 60 ou 70 anos. Muito antes de o plano A aparecer, já era o plano E, e o plano E também incluía todos os concelhos em geral. Então, quero dizer, o que você está falando aqui não é algo que começou, você sabe, há 10, 12, 15 anos. Isto enriqueceu enormemente a forma como elegemos os funcionários do nosso governo anterior nesta comunidade. Portanto, não importa como tragamos isso para a conversa, queremos olhar em uma direção diferente. Acho que você precisa de mais do que quantas pessoas e não estou desencorajando o que você está dizendo, Ron, porque você sabe que sou um grande defensor do que você está dizendo, você sabe o que está fazendo, mas precisamos abrir isso em nível comunitário.

[Milva McDonald]: E vamos abrir isso, está na pesquisa e vamos trabalhar e teremos esses grupos focais e eu realmente quero colocar isso na agenda. Então, esse é um bom ponto. Paulette e depois Phyllis, e então passaremos à moção.

[Paulette Van der Kloot]: Portanto, certamente ainda não sei onde cairia nessa questão. Mas eu entendo onde Ron está indo. Porque uma das coisas é, se alguém me disser, bem, como seria o híbrido? O que queremos dizer? Eu realmente não tenho ideia. Seria extraordinariamente útil ter um grupo pequeno e dedicado de pessoas estudando esta questão de, bem, Se fosse assim, não estamos a dizer que vai ser assim, não vamos dizer que não estamos a dizer que a comissão apoia isto. Estamos apenas fazendo com que algumas pessoas se concentrem nisso para que possamos entender qual seria o potencial. E por essa razão eu apoiaria muito as corridas. E não descarto de jeito nenhum. Ainda não decidi. Eu não faço ideia. Acho que tudo o mais que falamos, a necessidade de mais feedback, tudo isso, não é nem uma coisa nem outra. Ambas são coisas. Podemos aceitar ambos. Podemos apoiar Ron. E se houver pessoas, espero, que se dediquem a esta questão específica, poderão fazer-nos um favor incrível ao apontar uma possibilidade real, ao tentar explicá-la. E o resto de nós pode se concentrar em outras coisas.

[Milva McDonald]: Obrigado. Filadélfia.

[Phyllis Morrison]: Muito do que Paulette disse é o que estou dizendo. Acho que é muito importante que tenhamos esse subcomitê. Quer dizer, em parte, quero dizer, e sei que já disse isso duas vezes esta noite, sou novo no comitê, mas o que não sei é que não entendo completamente quais são os benefícios da ala. quais são em geral e como minha água seria beneficiada em geral. Acho que é importante que se vamos ter pessoas nessas reuniões do comitê, elas saibam que sabemos que estudamos o que estamos falando ou o que estamos apresentando a elas, dando-lhes informações, assim como estamos todos aqui confusos e acho que Anthony disse alguma coisa. você sabe, sobre ter um subcomitê diferente. Acho que deveríamos ter ambos os subcomitês, reunir os fatos e depois trazê-los de volta a este comitê, e então poderemos conversar sobre isso. E quando as pessoas nos fazem perguntas, podemos dizer, olha, fizemos uma pequena pesquisa, trabalhamos um pouco nisso, e essas são as coisas que encontramos. Apresentamos as opções para você. Mas então temos que ter certeza de que receberemos essa contribuição das pessoas, porque não sei se é mais do que isso. Não queremos parecer tendenciosos. Estou tão confuso. Não posso ser tendencioso agora. Não sei qual é a minha posição sobre isso, mas acho importante formar esses subcomitês.

[Milva McDonald]: Eu quero te agradecer. Vou reafirmar a moção, mas antes só quero dizer que reunimos algumas informações boas sobre isso, as informações da Eunice foram realmente valiosas para ver que realmente tivemos algumas palavras que realmente não tiveram representação nos últimos 20 anos. Também coletamos, realizamos nosso evento e entrevistamos pessoas e algumas pessoas enviaram e-mails para o comitê e preencheram nosso formulário de feedback. E de acordo com pessoas que reservaram um tempo para nos contactar, este não é um assunto que realmente preocupe as pessoas. Então eu acho que Eu acho que esse é um bom ponto. Eu acho que esse é um bom ponto. Eu acho que esse é um bom ponto. Eu acho que esse é um bom ponto. Eu acho que esse é um bom ponto. Eu acho que esse é um bom ponto. Eu acho que esse é um bom ponto. Eu acho que esse é um bom ponto. Eu acho que esse é um bom ponto. Eu acho que esse é um bom ponto. Eu acho que esse é um bom ponto. Eu acho que esse é um bom ponto. Eu acho que esse é um bom ponto. Eu acho que esse é um bom ponto. Eu acho que esse é um bom ponto. Eu acho que esse é um bom ponto. Eu acho que esse é um bom ponto. e possivelmente, ou aumentar o tamanho do conselho, questões incluindo a autoridade dos conselheiros distritais, a demografia dos distritos, abordagens inovadoras à representação distrital, a interacção da representação distrital com os vínculos de mandato, o processo se ninguém se candidatar, possíveis vantagens e desvantagens. E isso não limita a comissão aos temas, apenas listei-os porque foi isso que ouvi na nossa discussão.

[Ron Giovino]: PB, Harmon Zuckerman. PB, Harmon Zuckerman. PB, Harmon Zuckerman. PB, Harmon Zuckerman.

[Milva McDonald]: PB, Harmon Zuckerman. Bem, digamos outubro ou novembro.

[Ron Giovino]: Você pode dizer em uma data a ser determinada só para poder estar lá. Quer dizer, se você tiver uma data, se como a gente sabe, os comitês prorrogam a data. Então, se descobrirmos que não estamos prontos em novembro, pediremos uma prorrogação. Ok, eles vão pedir isso.

[Milva McDonald]: Então eu faço uma alteração nisso.

[Maury Carroll]: Vá em frente, Maureen. Isso inclui tudo o que Ron está dizendo sobre isso, que incluímos outro subcomitê que envolve talvez pessoas que trabalham em geral.

[Ron Giovino]: Bem, isso não é uma alteração à minha moção. Essa foi uma moção separada. Nós podemos ter isso. Nós absolutamente podemos aceitá-la, mas acho que é uma moção separada.

[Milva McDonald]: Ron, você diria que sua moção inclui a possibilidade de mantê-la no conselho geral?

[Ron Giovino]: Só estou dizendo que não conclui qual caminho seguir, mas para mim subcomitê não significa foco, faça. Então, se você quiser, se depois desta moção quisermos votar em um subcomitê para, uh, No geral, está tudo bem. Só quero brindar, como todos conversamos, sabe, como vai ser? Então, sabemos, acho que um subcomitê faz trabalho suficiente sozinho no subcomitê para lidar com o híbrido, ao contrário de alguns.

[Milva McDonald]: Bem. Alguém quer apoiar a moção?

[Phyllis Morrison]: Eu apoiarei a moção.

[Milva McDonald]: Bom. Todos a favor. Precisamos fazer uma chamada?

[Adam Hurtubise]: Sim.

[Milva McDonald]: Bem. Olá, Rony.

[Adam Hurtubise]: Hum.

[Milva McDonald]: Sim. Sim. Sim.

[Adam Hurtubise]: Sim.

[Milva McDonald]: Pauleta. Sim.

[Jean Zotter]: Gene. Eu tenho uma pergunta. Desculpe. Você não está apresentando uma opção. Você apresentará várias opções.

[Milva McDonald]: Dependendo de como for a investigação, sim.

[Jean Zotter]: Dependendo de como a pesquisa é feita, tudo bem. Sim.

[Milva McDonald]: Tudo bem, Phyllis. Sim. Maury.

[Adam Hurtubise]: Sim.

[Milva McDonald]: Antônio.

[Andreottola]: Eu também tenho uma pergunta. Todas as opções, incluindo apenas uma expansão dos Conselheiros Gerais, concentram-se especificamente em híbridos?

[Milva McDonald]: Bem, quero dizer, é um híbrido, mas também vem com alguns prós e contras. Então, parte disso seria que o comitê poderia dizer sim, se formos a um conselho maior e permanecermos livres. Quero dizer, isso inevitavelmente fará parte do processo. Você não concorda, Rony?

[Ron Giovino]: Acho que o objetivo é que o mundo saiba o que é um híbrido. Como seria a representação em geral se decidíssemos fazê-lo? Esse é o objetivo do projeto. Então, sim, abordaremos o geral e as regras. Sim.

[Milva McDonald]: Então, então Antônio.

[Andreottola]: Você é um sim? Apenas uma pergunta complementar a isso. Eles também examinarão a expansão do conselho municipal para um número maior, como nove ou onze pessoas, para ver se esse também poderia ser o caso. Sem dúvida. Isso tem que fazer parte. Então meu voto é sim.

[Milva McDonald]: Sim. Ok, ótimo. E eu também sou um sim. Então isso é unânime. Bem. Quero muito passar para o próximo tópico, mas precisamos formar o subcomitê. Há alguém morrendo de vontade de fazer parte do subcomitê?

[Jean Zotter]: Porque já estou tentando obter os dados demográficos. Então, então Jean Maury. Eu farei isso.

[Milva McDonald]: Já que também tenho alguns dados. E eu ficaria feliz em fazer isso. E podemos simplesmente ter, bem, não, porque acho que os subcomitês dentro deles criam um fórum, certo? Então estamos bem se fizermos isso, porque teremos que postar todas as nossas reuniões e, você sabe, temos que seguir a lei de reuniões abertas, assim como nossas reuniões regulares. Podem ser Jean, Maury, Eunice e Milva. Mais alguém?

[Phyllis Morrison]: Rum. Claro.

[Milva McDonald]: Bem. Sim. Bom. Dessas pessoas. Alguém quer ser o organizador ou presidente do subcomitê?

[Adam Hurtubise]: Acho que deveria ser Ron.

[Ron Giovino]: Bem, talvez esse possa ser o primeiro item da agenda quando o subcomitê se reunir.

[Milva McDonald]: Bem. Podemos simplesmente decidir quem irá agendar e entrar em contato com os membros?

[Ron Giovino]: Vou agendar, mande um e-mail. Acho que tenho os e-mails de todos, talvez não tenha os e-mails dos novos membros, mas.

[Milva McDonald]: Bem, enviarei as informações necessárias para agendar sua primeira reunião.

[Ron Giovino]: Vou agendar a primeira reunião como participante.

[Milva McDonald]: Obrigado, Rony.

[Ron Giovino]: Ah, tem que fazer, eu vou com você porque vão transformar isso numa edição formal televisionada, né?

[Milva McDonald]: Sim, teremos que publicar a agenda, etc., etc. Bem. Sim, o relatório do grupo focal de Jean. Então estou um pouco preocupado porque não temos muito tempo.

[Jean Zotter]: Eu sei.

[Milva McDonald]: Primeiro, quantas pessoas podem ficar mais 15 minutos? Ok, vá em frente, junho.

[Jean Zotter]: Bem, eu queria fazer uma apresentação rápida sobre o que são grupos focais, por que gostaríamos de realizá-los e qual a melhor forma de utilizá-los. Criei uma apresentação de slides, então compartilharei minha tela porque isso me ajudou a organizar meus pensamentos.

[Milva McDonald]: Você deveria ser capaz de fazer isso, acho que acabei de lhe dar a capacidade de fazer isso. Bem.

[Jean Zotter]: Sim, então você deve ser capaz de fazer isso. Vamos ver, permita que o Zoom compartilhe sua tela. Acabei de comprar um computador novo, tenho que permitir isso.

[Adam Hurtubise]: Bem.

[Jean Zotter]: Todos podem ver isso? Sim. Bom. Tudo bem. Deixe-me seguir em frente. Ok, então por que você faria um grupo focal? É uma discussão facilitada de pequenos grupos de pessoas, muitas vezes com algum tipo de identidade ou identidade compartilhada. Portanto, poderiam ser pessoas que concorreram e não foram eleitas, ou adultos mais velhos, jovens ou imigrantes. É realizado por facilitadores treinados, Está estruturado, então criaríamos uma lista de perguntas que faríamos ao grupo focal. A razão pela qual você faz grupos focais em vez de pesquisas é que você obterá respostas mais abertas, amplas e qualitativas – isto é, respostas que você não pode contar, mas que fornecem informações diferenciadas e respostas mais complexas. É uma boa maneira de reunir informações detalhadas sobre os pensamentos ou opiniões de uma comunidade sobre um tópico. É melhor fazer perguntas que você não consegue responder, como na pesquisa. Portanto, é bom pensar no que não respondemos ou no que há um pouco mais de nuances que não perguntamos em nossa pesquisa. O que torna um focus group bom é que os seus líderes devem realmente fazer um esforço para que todos os participantes sintam que é um espaço seguro para partilhar as suas opiniões sem medo de se sentirem rejeitados, retaliados ou de que haja algum tipo de consequências negativas. Então você está realmente criando este espaço seguro onde qualquer pessoa pode compartilhar suas ideias ou opiniões. É papel do facilitador não contrariar isso. Queremos apenas que as pessoas possam partilhar o que pensam e dar-nos as suas respostas sem sentir que estamos a julgar nada do que dizem. Portanto, não há resposta certa, desde que seja um espaço seguro. Portanto, normalmente tenho um ou dois facilitadores e depois um gravador que auxilia e faz anotações detalhadas sobre a discussão que usaríamos para análise. Queremos que os gravadores forneçam um nível de detalhe semelhante em todos os grupos focais, para que possamos comparar as respostas com base no tipo de grupo em que participamos. O número ideal para um grupo focal é de cinco a oito pessoas. Então não é assim, estes não são robustos. Não é como uma reunião na prefeitura. Portanto, é muito importante pensar sobre quais grupos não ouvimos e então tentar conseguir um representante. Acho que Anthony mencionou isso antes, como uma amostra representativa. Neste grupo focal, queremos ter, digamos, pessoas que não falem inglês, e queremos ter cinco a oito pessoas que não falem inglês. Só para nos lembrarmos, estamos a obter muitos dados e temos tanto dados qualitativos, dados que não são facilmente contados, como dados quantitativos, dados que podemos contar. É por isso que estamos entrevistando líderes eleitos e autoridades municipais. Estamos realizando reuniões públicas abertas ao público. Estamos adicionando esses grupos focais e também engajando, queremos que o público participe de nossas reuniões mensais e dê sua opinião. Então temos dados quantitativos com os quais podemos contar. Então o que Eunice apresentou é um exemplo de como olhar para trás e ver quem foi eleito, teremos os nossos dados de inquérito e depois a demografia distrital e distrital. Então só de olhar isso já teremos muitos dados para tomar decisões. Eu só quero nos lembrar disso. Antes de mergulhar e começar a trabalhar com Penny nos grupos focais, pensei que seria bom termos algumas discussões sobre quais são nossos objetivos com os grupos focais, que tipo de perguntas queremos fazer e que tipo de população queremos envolver. Então, por exemplo, há coisas que não estamos aprendendo através dos nossos métodos atuais de coleta de dados que Você realmente deseja usar grupos focais? Existem certas populações das quais não temos notícias? Há partes da carta que são realmente complicadas ou cheias de nuances ou sobre as quais não recebemos nenhuma contribuição e para as quais queremos chamar a atenção? Então, vou passar por todos os meus slides e talvez fazer essas perguntas e deixá-los se verem enquanto conversam. E não sei se teremos tempo para superar tudo isso, mas pensem quais seriam nossos objetivos para o grupo focal. Que tipo de perguntas queremos fazer? Estas são as três perguntas que fazemos aos governantes eleitos e municipais. Queremos usar essas mesmas perguntas? nós tínhamos conversado sobre talvez se aprofundando em uma área da carta. Então, como ala, não sei como queremos chamar o subcomitê, mas enquanto esse subcomitê está trabalhando, eles podem criar três ou quatro perguntas que desejam fazer a um grupo focal que são, você sabe, questões diferenciadas nas quais queremos discussões complexas. E então, de quais populações precisamos ouvir? A conversa que tivemos hoje foi como, bem, deveríamos fazer um grupo focal de pessoas que se inscreveram e não foram escolhidas e ouvir delas quais eram as barreiras para se candidatar? Talvez isso ajudasse a informar a palavra do subcomitê. E então temos que priorizar, porque acho que queremos fazer muitas coisas, mas talvez se pensarmos, ok, se escolhêssemos cinco grupos focais, como priorizaríamos quais grupos focais gostaríamos de fazer? Às vezes, para grupos focais você oferece incentivos. Então, queremos oferecer algum incentivo? Podemos oferecer incentivos? Eu sei que esta pode ser uma questão que terei que resolver com Penny. E então eu sei que Eunice se ofereceu para organizar isso, mas eu poderia fazer isso, Eunice, se você estiver ocupada com outras coisas, quais organizações poderiam nos ajudar a fazer divulgação ou por onde poderíamos começar. Eu poderia criar um documento do Google e as pessoas poderiam entrar e digitar você sabe, o West Medford Community Center, pessoas que poderiam nos ajudar a divulgar os grupos focais. Portanto, para os novos que ainda não ouviram falar de grupos focais, em agosto começarei a trabalhar em um guia para grupos focais e a planejar um treinamento. Portanto, a nossa esperança era que os membros deste comité fossem os facilitadores e registadores do grupo focal. O Conselho de Saúde Penny se ofereceu para ajudar no treinamento dos membros do comitê para serem líderes de grupos focais. Então esperávamos que em algum momento, talvez no final de setembro, realizássemos um treinamento para pessoas que estivessem dispostas a fazer isso. E então, de outubro a dezembro, pretendo conduzir pelo menos cinco grupos focais. então Com isso, devo parar de compartilhar e podemos conversar mais sobre algumas das perguntas que fiz ao grupo, ou vocês querem que eu retorne a algo?

[Andreottola]: Eu só tenho uma pergunta. Sim? Os grupos serão presenciais?

[Jean Zotter]: Sim. Quero dizer, você pode fazer grupos focais virtualmente. Poderíamos fazer alguns grupos focais virtuais. Eu também fiz isso. Acho que pessoalmente é melhor.

[Ron Giovino]: Outra pergunta, Jean, sei que você estava falando em usar os serviços de tradução da cidade. Você ainda está comprometido em fazer isso?

[Jean Zotter]: Sim, não consegui entrar em contato com Penny novamente, mas sim, eles se ofereceram para fazê-lo e têm agentes comunitários de saúde que poderiam traduzir para nós.

[Ron Giovino]: Sim, acho que é uma ótima ideia. Eu acho que é extremamente importante.

[Milva McDonald]: Ótimo, muito obrigado por esse gene. Avançar.

[Phyllis Morrison]: Posso fazer uma pergunta? E as pessoas surdas com problemas auditivos? Temos um signatário?

[Jean Zotter]: Não sei responder, posso perguntar isso ao Conselho de Saúde se tiver alguém que faça isso, mas acho que isso é importante para esse grupo.

[Frances Nwajei]: É muito difícil encontrar intérpretes de ASL em todo o país. Tenho alguém contratado. Haveria um limite de tempo porque normalmente por uma hora você deveria ter duas pessoas, mas eu só posso ter uma. A Comissão de Massas para Surdos e Deficientes Auditivos não pode apoiar coisas como esta. Portanto, precisaríamos nos conectar, Jean, e trabalhar adiante para garantir Nosso intérprete ASL está disponível. E a outra coisa é que os materiais a serem utilizados devem chegar ao intérprete com pelo menos duas semanas de antecedência.

[Milva McDonald]: Bem. Também conheço um intérprete de ASL que se você me quisesse, não conheço. Quero dizer, Frances, se você conhece alguém, tudo bem, mas você pode colocar o nome dela no chapéu ou entrar em contato e perguntar. Se ela tiver pensamentos.

[Frances Nwajei]: Sim, se você pudesse colocá-la em contato comigo, seria ótimo porque estou tentando criar um anúncio especificamente para a cidade de Medford. Eu sei que quando fazemos coisas online você tem legendas automáticas, mas não é a mesma coisa. É a suposição de que pessoas que não falam podem ler bem. e ASL é a linguagem que ele contém.

[Milva McDonald]: Sim, ele é uma pessoa maravilhosa e atua como artista há muitos e muitos anos. Então farei com que ela entre em contato com você.

[Frances Nwajei]: Isso seria ótimo.

[Jean Zotter]: Parece que, no caso das populações, estamos a dizer que são pessoas surdas ou com deficiência auditiva. Eu conheço Anthony, você mencionou pessoas com deficiência em determinado momento.

[Andreottola]: Eu acho que um grupo, Não quero agrupar todos com deficiências diferentes ou com níveis diferentes, coisas diferentes, mas não creio que possamos dividir um grupo de surdos ou cegos. Acho que só temos que ter algo que seja muito aberto às pessoas com deficiência em geral, talvez ter alguém que assine, alguém que possa ajudar as pessoas com deficiência física a chegar e sair do que podemos fazer com um grupo. Acho que é provavelmente o melhor que podemos fazer. Não creio que possamos dividi-lo em categorias.

[Frances Nwajei]: Você não gostaria de separar os grupos, não é? Porque agora o que você está fazendo é segregar. Portanto, na postagem, no aviso, diríamos que serão fornecidas adaptações razoáveis. Se você precisar de um intérprete de ASL, notifique o Coordenador da ADA. Tem que haver uma data específica. Tem que haver uma margem de duas semanas. Portanto, precisaríamos publicar as informações do nosso grupo focal com pelo menos um mês de antecedência, certo? Então sabemos quando traremos os intérpretes. Bem, isso é útil.

[Ron Giovino]: Para você, Frances, isso não nos permitiria saber quem participará de qual grupo focal. É assim mesmo? Portanto, se tivéssemos um grupo focal, precisaríamos conhecer as necessidades desse grupo focal.

[Frances Nwajei]: Sim. Então você teria que anunciar o grupo focal com pelo menos um mês de antecedência, certo? Porque você tem que dar duas semanas aos intérpretes.

[Adam Hurtubise]: Sim.

[Frances Nwajei]: Você sabe, então se eu pudesse construir uma piscina para a cidade, seria ótimo. Temos variedade, certo? Sabemos que um número X de pessoas virá para este grupo, mas talvez pudéssemos ter alguém de prontidão caso alguém aparecesse.

[Jean Zotter]: Bem. Trabalharei com você, Francis, para garantir que estamos faça isso de uma maneira que seja razoável. Existem outras populações ou grupos que queremos alcançar?

[Milva McDonald]: Maury, quero ouvir a resposta das pessoas para essa pergunta, mas Maury, você tem algum comentário?

[Maury Carroll]: Francisco, você está simplesmente dizendo que deveríamos apresentar nossas perguntas cerca de duas semanas antes do que será apresentado ao grupo focal.

[Frances Nwajei]: Sim, então, para qualquer coisa que vá para o grupo focal, os intérpretes precisam de materiais com pelo menos duas semanas de antecedência.

[Jean Zotter]: Bem.

[Adam Hurtubise]: Bem.

[Milva McDonald]: Quaisquer outras ideias sobre os grupos que queremos alcançar.

[Andreottola]: Idosos que não falam inglês.

[Eunice Browne]: Acredito que as respostas às pesquisas nos dirão quem está faltando, se eventualmente teremos esses dados demográficos.

[Milva McDonald]: Sim. Sinto muito, Antônio. Isto seria feito em locais diferentes, potencialmente, nos grupos focais?

[Jean Zotter]: Isso é o que eu estava pensando. Como alguém poderia fazer isso em habitações públicas e envolver os residentes de habitações públicas. Você poderia fazer um no Centro Comunitário de West Medford e envolver as pessoas que frequentam o centro comunitário. Estou apenas lançando ideias. Poderíamos ter um par virtual caso as pessoas se sentissem mais confortáveis. Então, poderíamos fazer alguns que sejam focados, como colocá-los em um local onde queremos envolver pessoas de um determinado lugar, ou se quisermos fazer um em residências para idosos, mas também poderíamos ter outros que estejam abertos, você sabe, na biblioteca ou algo assim. Vá em frente, Mari.

[Maury Carroll]: Pensando em voz alta, havíamos conversado em levar isso para todos os bairros da cidade. Os grupos focais seriam adicionais a um envolvimento do tipo comunitário, quer fôssemos ao South Method Firehouse ou ao Westminster Community Centre ou ao Temple ou aos idosos em algum lugar em Wellington naquela área, porque havíamos conversado sobre como queríamos levar isso para a estrada. Então você está falando além de Sim.

[Jean Zotter]: Além disso, por se tratar de uma discussão em grupo menor, não é como uma reunião pública aberta. São cinco a oito pessoas e eles estão tendo uma discussão mais facilitada com eles. Sim.

[Andreottola]: Eu só quero tentar ter certeza de que interagimos com pessoas que normalmente não o fazem, especialmente por meio do Zoom. Você tem tantas pessoas que não são tecnologia. pessoal de tecnologia, e eu adoraria poder ouvir pessoas que estão desconectadas do governo municipal, porque acho que há muitas delas. E suas vozes não são ouvidas. Não são as pessoas que aparecem no Zoom, nas reuniões, porque tudo foi para o Zoom. E mencionei as pessoas mais velhas, só porque as pessoas mais velhas são menos propensas, não apenas as pessoas mais velhas, mas muitas pessoas mais velhas, a serem estereotipadas. Você sabe, eu nem vou saber nada sobre a Comissão de Estudo da Carta. Você não tem jornal. Você sabe, onde eles conseguiram essa informação? Agora, como podemos nos conectar com pessoas que não estão conectadas? Essa é a minha preocupação.

[Jean Zotter]: E há perguntas específicas que você gostaria de fazer e que desejamos mais? Oh, Danielle, vejo que você está com a mão levantada.

[Danielle Balocca]: Ah, me desculpe, isso não vai responder ao que você está prestes a perguntar, mas gosto de me desviar do que estamos falando agora e acho que pelo menos uma coisa me ocorreu, e acho que foi o que ouvimos na reunião pública na Prefeitura. As pessoas não estão ouvindo, não há como todas as pessoas estarem ouvindo sobre isso. Mesmo postando na rede social de sorvetes, acho que recebi muitos comentários sobre Coisas diferentes sobre como estamos, você sabe, divulgando informações. Portanto, não tenho uma resposta sobre como fazer melhor, mas acho que é algo para se ter em mente. Se quisermos, como Anthony, você está dizendo, se quisermos atingir essas pessoas que não são, de quem não temos notícias, acho que parte do problema é que não sabemos por que não ouvimos falar deles o tempo todo, ou não sabemos como chegar até eles. Então eu acho que talvez seja algo, não quero propor outro subcomitê, mas talvez algo em que pensar, como, como talvez fazer isso, divulgar a palavra de maneira eficaz.

[Milva McDonald]: sinta-se à vontade para propor outro subcomitê. Porque sim, está tudo bem.

[Danielle Balocca]: Se vamos falar sobre o evento social do sorvete, tenho algumas coisas que gosto... Pois é, vamos lá.

[Milva McDonald]: Então Jean, há mais alguma coisa que você precisa e que acha importante verificar?

[Jean Zotter]: Sim, bem, o que as pessoas querem obter com esses grupos focais que não conseguiriam com os outros métodos que estamos fazendo? Você tem perguntas que acha que seriam, ou você acha que se trata mais de alcançar populações que não conseguimos alcançar e fazer as mesmas perguntas que fazemos às autoridades eleitas? E você pode pensar sobre isso e me responder, mas acho que preciso de mais informações sobre o que gostaríamos desta peça em comparação com as outras peças.

[Eunice Browne]: Acho que as perguntas talvez precisem ser um pouco diferentes simplesmente porque estamos lidando agora com pessoas que vivem no governo municipal. Autoridades municipais, autoridades eleitas, etc., estão vivendo nosso governo municipal, enquanto outras pessoas podem ir e vir sobre como este se relaciona com eles. Quero dizer, algumas pessoas podem assistir às reuniões regularmente. Outros o são apenas quando isso os afeta dessa forma. Seja invadindo sua qualidade de vida ou seu bolso ou o que quer que seja. Então acho que as perguntas deveriam ser diferentes. E também acho que as perguntas deveriam ser diferentes para diferentes eleitores. E particularmente no que se refere ao conselho municipal versus o comité escolar, as pessoas que estão envolvidas no sistema escolar. e têm filhos na escola têm preocupações muito diferentes das pessoas que não o fazem. Então acho que você está procurando, não sei a resposta para o que são e posso pensar nisso, mas acho que as perguntas deveriam ser um pouco diferentes.

[Milva McDonald]: Danielle, você levantou a mão?

[Danielle Balocca]: Ah, sim, acho que meu entendimento de um grupo focal versus uma pesquisa é que você obtém informações mais personalizadas. Portanto, as perguntas são diferentes, talvez mais como: qual é a sua experiência tentando entrar no governo local ou algo parecido? Portanto, é mais uma questão em aberto do que algo como: você quer um prefeito ou um administrador municipal? Então, estou me perguntando sobre quando recebemos alguma pesquisa e coletamos alguns resultados da pesquisa. E descobrimos quais são algumas das coisas que queremos rastrear? Ou como alguém disse, o que é a comunidade para a comunidade que alcançamos?

[Milva McDonald]: Sim, isso é verdade.

[Phyllis Morrison]: Existem perguntas abertas para que as pessoas possam falar mais sobre isso. É isso que os torna mais ricos.

[Milva McDonald]: Sim, perguntas abertas.

[Phyllis Morrison]: Incrível.

[Milva McDonald]: E isso é verdade. Os resultados da pesquisa podem ajudá-lo a focar seus grupos focais.

[Jean Zotter]: Sim. CONCORDAR. Sim. Quanto tempo vai durar a pesquisa, vamos mantê-la aberta?

[Milva McDonald]: Essa é uma boa pergunta. Nós realmente não pensamos sobre isso ainda. Quer dizer, acho que deveria ficar aberto por um tempo, sabe, talvez pelo menos um mês, mas você sabe.

[Andreottola]: Acho que precisamos definir um tamanho de amostra, você sabe, que temos que obter pelo menos esse número, você sabe.

[Milva McDonald]: Sim.

[Andreottola]: Quantos, você sabe, pelo menos um alvo, você sabe, então.

[Milva McDonald]: Bom. Sim. A pesquisa será divulgada antes da nossa próxima reunião e então na próxima reunião poderemos conversar sobre Podemos ver qual amostra temos até agora e podemos conversar sobre por quanto tempo queremos mantê-la funcionando. Bem. Jean, você sente que precisa de mais?

[Jean Zotter]: Eu acho que isso é suficiente. Quer dizer, parece que vou trabalhar no treinamento e talvez na próxima reunião teremos uma ideia melhor de onde estamos e poderei apresentar ideias mais detalhadas sobre populações e questões.

[Milva McDonald]: E estou feliz em ajudar também. Então me leve se precisar de alguma coisa. e muito obrigado por fazer isso. É realmente valioso.

[Maury Carroll]: Eu também ajudo, por favor.

[Milva McDonald]: Ok, ótimo. Obrigado, António.

[Maury Carroll]: Uau, você sabe que vou te ajudar.

[Milva McDonald]: Obrigado pessoal. Sim, tudo bem. Então, algum membro do público quer falar sobre esse assunto? Francês. Você está com a mão levantada, Frances?

[Frances Nwajei]: É sim. Estou mudo. Nova, vou compartilhar um link com você. Acesse o aplicativo Hemingway. Qualquer material que você criar, copie e cole-o nesse aplicativo. Não devemos partilhar materiais de base ampla se estiverem acima do nível de leitura do sexto ano, porque criam automaticamente dificuldades de acessibilidade e compreensão. A sexta série é recomendada. Então é fácil, basta copiar o arquivo, colar lá e ele te dirá em que nível ele está, quais são os seus erros, onde estão os seus erros. E às vezes é algo tão simples como, em vez de ter penas longas, ser prefeito é isso, ser gestor municipal é isso. E então, quando você traduz para idiomas diferentes, fica mais fácil.

[Milva McDonald]: Sinto que quando tentei usá-lo, precisava ter uma conta ou Não, talvez seja de graça e não tenha percebido, mas, mas talvez... Sim, é de graça.

[Frances Nwajei]: Você apenas copia, pega seu documento, copia seu documento, usa-o, edita-o e depois cola-o na página que está vendo.

[Milva McDonald]: É muito fácil de encontrar, Jean. É chamado de aplicativo Hemingway e informa qual série e todos os materiais que você cria.

[Jean Zotter]: Bem, muitos dos nossos materiais são voltados mais para facilitadores. As pessoas que participarem não receberão muito material.

[Milva McDonald]: Tudo bem. Então eu não acho que você precise disso para isso. Mas talvez por causa das perguntas. Sim. Ok, fantástico. Muito obrigado Jean. Bem, vamos repassar os acontecimentos muito rapidamente. Teremos um evento social de sorvete no dia 14 de agosto e nenhum passe será necessário agora. É por isso que prevemos uma grande participação. Danielle, você queria dizer algo sobre isso?

[Danielle Balocca]: Uh, não, é só que, quero dizer, talvez, no futuro, seja apenas aquela questão de como anunciamos as coisas e como falamos sobre nós mesmos, porque acho que postei uma vez e recebeu poucos comentários. E depois que postei que estava aberto a qualquer pessoa, houve muitos comentários interessantes. Então acho que talvez seja algo que discutiremos mais tarde. Mas só por isso, sim.

[Milva McDonald]: Hum, então acho que minha pergunta é: alguém está planejando ir ao Wright's Pond no dia 14 de agosto? Entendo? Então, um, dois, três, quatro, não podemos ter, hum, porque tecnicamente não é, uh, anunciado ao público, mas não é uma reunião formal. Portanto, realmente não podemos ter quórum em nenhum momento. E estou feliz por não estar lá o tempo todo. E não sei, porque são três horas. E acho que não estarão todos aqui antes de três horas. Quero dizer, talvez Danielle e Ron, porque vocês estão se organizando. Então vamos tocar de ouvido. Então, sim, isso é incrível. E Danielle está criando materiais interativos. Muito obrigado por fazer isso, Danielle. Ficarei muito animado para ver o que são. Até lá teremos uma pesquisa. Teremos panfletos, tomaremos sorvete, e o que eu acho que precisamos é que precisamos, quero dizer, eu posso fazer isso, mas talvez Ron, eu falarei com você e Danielle sobre isso. Precisamos de alguém para acompanhar, não quero que os comentários se percam. Então, quando falamos com as pessoas, quero ter certeza de que temos uma maneira de registrar o que ouvimos das pessoas.

[Paulette Van der Kloot]: Paulete? Sim, acho que estava pensando que você precisaria de alguns de nós para servir sorvete ou... Não, não vamos servir. Então, como você distribui barras de sorvete?

[Milva McDonald]: Bom, temos picolés, temos picolés, temos barras de sorvete. São porções individuais. Sim, apenas porções individuais. Você precisará de pessoas para distribuí-los? Claro, se você estiver lá, isso seria fantástico. Sim. Não, seria ótimo ver pessoas lá e espero que seja uma noite agradável. São quatro para as sete do dia 14 de agosto em Wright's Pond. Também temos mesa no mercado dos agricultores no dia 31 de agosto. Alguém interessado em passar uma hora, duas, três, quatro na feira livre?

[Jean Zotter]: Achei que tinha me inscrito para isso em... Ok, isso é incrível. Eu disse que faria das 16h30 às 18h.

[Milva McDonald]: Perfeito. Mais alguém? Você tem interesse em ir ao mercado dos fazendeiros no dia 31? Não consigo pensar nisso. Paulette, o que você está segurando? Não.

[Paulette Van der Kloot]: Não posso ir a essa consulta.

[Milva McDonald]: OK. OK. A outra coisa que gostaria de mencionar é que algumas pessoas falaram sobre a Celebração do Rio Místico. Espere, antes de continuarmos, Danielle, poderei usar os materiais que você criou na feira livre, certo?

[Danielle Balocca]: Sim. E alguém mencionou a placa, a placa de Ron?

[Milva McDonald]: Ah, sim, Ron ganhou um banner. Ah, e temos uma caixa de sugestões.

[Eunice Browne]: Sim, eu só ia perguntar se Frances nos deu a caixa de sugestões.

[Milva McDonald]: Sim, ela entrou. Vou buscá-lo na segunda-feira. Incrível. E no dia 14 emprestaremos a loja para você.

[Eunice Browne]: Sim, alguém terá que passar por aqui e buscá-lo. Sim. Eu só usei duas vezes, então provavelmente está tudo bem. Mas você provavelmente deveria tentar primeiro.

[Adam Hurtubise]: OK.

[Eunice Browne]: E também tenho alguns cavaletes, se precisar. Obrigado.

[Milva McDonald]: Queremos conseguir uma mesa? Uma mesa no Mystic River Celebration custa US$ 25. É 23 de setembro. Há pessoas que querem passar algum tempo na celebração do Mystic River em uma mesa e conversar com as pessoas sobre o cardápio? Porque senão não compro mesa.

[Phyllis Morrison]: É a minha 55ª reunião de turma.

[Milva McDonald]: Não pode. Ok, então parece que talvez não vamos fazer isso. Bem.

[Maury Carroll]: Além disso, você sabe, run run Medford é um evento de dois dias este ano, 22 e 23 de setembro. Eles esperam entre três e quatro mil pessoas nesses dois dias, então não creio que não vão cobrar pelas mesas, mas se a gente puder cuidar de alguma coisa no caminho, não haverá mais mesas. Sim, eles estão pondo a mesa. No ano passado, o que fizemos foi abri-lo para qualquer uma das empresas ou organizações sem fins lucrativos para, você sabe, tentar se instalar na praça ou ao longo do percurso.

[Milva McDonald]: Então, Maury, entrarei em contato com você e perguntarei detalhes sobre isso.

[Maury Carroll]: Portanto, se eu obtiver mais informações nas próximas semanas e ver o que podemos fazer, não poderei fazê-lo.

[Eunice Browne]: Brilhante. Este ano.

[Maury Carroll]: ¿Lo lamento?

[Eunice Browne]: Haverá Oktoberfest este ano, Murray?

[Maury Carroll]: Sim, acho que é 25 de setembro. Não, 30 de setembro. Faremos isso em 30 de setembro.

[Milva McDonald]: E há mesas lá?

[Maury Carroll]: Sim, mas podemos configurá-lo, então me diga o que queremos fazer e eu cuidarei disso. Sim, 30 de setembro.

[Milva McDonald]: Então posso dizer que na próxima reunião vocês nos farão um relatório sobre as possibilidades do Run Medford e do Octoberfest?

[Maury Carroll]: Festival de Outubro, está feito. Quem quiser comentar sobre isso, me avise. Já posso te dizer o que é isso. Esse é um evento da Câmara no Medford Square Committee, do qual ambos sou responsável.

[Milva McDonald]: A única outra coisa que eu ia falar é que queremos fazer outra sessão de escuta em outubro. Francisco está investigando datas na Prefeitura. Frances, e o ensino médio? Não me lembro do que dissemos sobre o ensino médio. Francês?

[Frances Nwajei]: Desculpe, as datas da Câmara Municipal de terça-feira não estão disponíveis devido à reunião da Câmara Municipal. Toda quinta-feira está disponível, mas ainda não reservei nada. Eu queria que você soubesse. E o Dr. Cushion não está realmente no escritório. Acho que eles têm desenvolvimento profissional esta semana. É o que diz sua mensagem. Portanto, só na segunda-feira você terá a chance de ver a mensagem para mim e descobrir se o ensino médio é uma opção.

[Milva McDonald]: Bem, então Como você sente a gente? Queremos apenas ir em frente e reservar a Prefeitura para quinta-feira de outubro para nossa próxima sessão de audição?

[Eunice Browne]: Acho que seria melhor a Câmara Municipal, porque assim pode ser televisionado. Depois do ensino médio, não pode ser.

[Milva McDonald]: OK. Existe alguma quinta-feira de outubro à qual alguém se opõe totalmente?

[Phyllis Morrison]: Eu não tenho meu calendário.

[Milva McDonald]: Espere. Não quero reservar ainda. Eles estarão esgotados em um mês? Francisco, o que você acha?

[Frances Nwajei]: Não sei muito sobre reservas para um mês, mas diria para lembrar que outros departamentos podem fazer reservas para coisas diferentes.

[Milva McDonald]: Então acho que se pudéssemos escolher uma data e reservá-la, seria ótimo. Mas entendo que as pessoas talvez não consigam fazer isso agora. Que tal marcarmos a terceira quinta-feira de outubro e depois na nossa próxima reunião, se as pessoas vierem e disserem que não, de jeito nenhum, então procuraremos outras datas.

[Maury Carroll]: Sim, é uma boa citação. Estou com você, Nova.

[Frances Nwajei]: Sim. Qual é a data? Isso é 12 de outubro. Isso é 12 de outubro.

[Maury Carroll]: Ah, 19 é o terceiro. 19. Bem, 12 de outubro é a semana do mês. Depois, no dia 19. Esta é a terceira quinta-feira, Frances.

[Frances Nwajei]: Eu vou fazer isso agora.

[Milva McDonald]: Muito obrigado Francisco. E voltaremos a verificar essa data em nossos próximos encontros. Então todo mundo vai verificar e nós vamos verificar novamente e veremos. Bem. E nosso próximo encontro real será no dia 7 de setembro. Bom. E tudo bem. E eu enviarei a ata e a central se reunirá conosco na nossa próxima reunião ou em outubro. Então, hum, ok. Alguém tem algum comentário final que gostaria de fazer?

[Maury Carroll]: Sim, farei uma moção para encerrar.

[Milva McDonald]: Eu só quero verificar se há algum membro do público que queira falar.

[Phyllis Morrison]: Posso fazer uma pergunta ao Francisco? Sim, Francis, você está procurando um general? Quer dizer, eu sei, conheço algumas pessoas que assinam. Você está procurando que eles trabalhem para a cidade de Medford, ou apenas para este comitê ou algo assim?

[Frances Nwajei]: Desculpe, desculpe, só quero ter certeza de que cliquei na data correta. Deixe-me verificar se acabei de receber uma resposta. Desculpe.

[Milva McDonald]: OK, tudo bem. E então vá em frente.

[Frances Nwajei]: Está feito. Então reservei para o dia 19. Eu só fazia isso das seis às nove. Sempre podemos ajustar os tempos. Bom.

[Milva McDonald]: Obrigado.

[Frances Nwajei]: Na verdade, pretendo criar uma lista de intérpretes certificados, basicamente para a cidade de Medford. Bem. Dessa forma, quando temos coisas como, acho que o prefeito aborda, você sabe, as grandes reuniões só para ajudar a aumentar a acessibilidade. Bom.

[Phyllis Morrison]: Eles entrarão em contato com você na prefeitura.

[Frances Nwajei]: Sim, você poderia me enviar, você sabe, me enviar um e-mail e eu tenho preferência por pessoas que sejam realmente certificadas e façam isso para trabalhar. Sim.

[Milva McDonald]: Excelente. Bem. Meu nome é Maury, fiz uma moção para encerrar. Segundo, segundo. Todos a favor. Bem, obrigado a todos, vocês têm as atas. Foi uma ótima reunião e vamos fazê-lo. Vejo você novamente em um mês. Obrigado a todos. Bye Bye.



Voltar para todas as transcrições